Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sold
my
soul
off
to
a
toll
box
under
streetlights
in
the
nighttime
Verkaufte
meine
Seele
an
eine
Mautbox
unter
Straßenlaternen
in
der
Nacht
In
the
change
box
dropped
a
new
one,
it
was
tainted
by
the
limelight
Warfs
ein
neues
in
den
Wechselautomaten,
vom
Rampenlicht
befleckt
Took
a
night
train
in
the
dusk
rain
to
dealer
for
my
migraine
Nahm
den
Nachtzug
im
Abendregen
zum
Dealer
für
mein
Migräneleid
Got
abducted
by
a
spirit
in
the
cellar
it
was
contained
Ward
entführt
von
einem
Geist
im
Keller,
dort
gefangen
er
war
Now
I
live
life
in
the
twilight
and
the
cold
nights
never
freeze
me
Jetzt
leb
ich
im
Zwielicht
und
kalte
Nächte
frieren
mich
nie
And
my
skin
is
so
distorted
by
the
dark
haze
in
the
foyer
Meine
Haut
so
entstellt
vom
dunklen
Dunst
im
Foyer
dort
Where
i
hang
from
chandeliers
all
candle
coated
and
contorted
Wo
ich
an
Kronleuchtern
hänge,
kerzenbedeckt
und
verdreht
Don't
you
see
me,
just
a
ghost
now,
dear
mother,
are
you
let
down?
Siehst
du
mich
nicht,
nur
noch
ein
Geist,
liebe
Mutter,
bist
enttäuscht?
All
at
once
I
see,
calling
out
to
me
Plötzlich
seh
ich's,
rufend
zu
mir
Remnants
of
my
dreams,
chanting
a
story
Überreste
meiner
Träume,
sie
chantend
eine
Geschichte
A
bridge
yet
to
be
passed,
the
last
one
didn't
last
'ne
Brücke
noch
zu
queren,
die
letzte
hielt
nicht
stand
In
fires
of
my
making,
to
ash
I
have
forsaken
In
Feuern
meiner
Schöpfung,
gab
zu
Asche
ich
Verzicht
In
the
wind,
drift
away
Im
Wind,
treib
ich
davon
Breathing
in
their
smoke
and
say
I
won't
light
another
Atm
ihren
Rauch
ein
und
sprech:
"Ich
zünd
nicht
noch
eines
an"
But
my
breath's
made
of
gasoline
Doch
mein
Atem
ist
Benzin
Fingers
like
tinder
and
matches
that
spark
up
and
fuck
up
this
memory
Finger
wie
Zunder
und
Streichhölzer,
funkeln,
ruiniern
Erinnerung
And
all
at
once
I
see,
calling
out
to
me
Plötzlich
seh
ich's,
rufend
zu
mir
Try
on
another,
I'm
sure
it
won't
hurt
this
time
Probier
noch
ein
anderes,
diesmal
schmerzt
es
nicht
gewiss
We
see
the
bright
light
in
hindsight
Das
helle
Licht
im
Nachhinein
sehn
wir
Are
we
chosen
or
imposed
on
Sind
wir
gewählt
oder
aufgezwungen
Conditioned
synthetic
wishes
Konditionierte
künstliche
Wünsche
Do
we
choose
them,
or
refuse
them
Wählt
man
sie
oder
weist
man
zurück
sie
When
we
achieve
independency
Wenn
wir
Unabhängigkeit
erlangen
Control
was
never
ours
either
way
Kontrolle
war
nie
unser
sowieso
On
god's
right
hand
is
a
prophet
An
Gottes
rechter
Hand:
Ein
Prophet
And
we're
denied,
until
next
time
Und
wir
sind
verwehrt,
bis
nächstes
Mal
All
at
once
I
see,
beckoning
to
me
Plötzlich
seh
ich's,
winkend
zu
mir
Memories
of
a
broken
trust
bond
Erinnerungen
an
ein
zerbrochnes
Vertrauensband
Gut
feelings
feel
like
a
shotgun
Bauchgefühle
fühlen
sich
an
wie
Flintenschrot
Regurgitated
and
fated
to
be
sedated
Hochgewürgt
und
verdammt
zur
Sedierung
Mind
jaded,
serrated
till
day
ends
and
I
fall
Geist
abgestumpft,
gezackt
bis
Tag
endet
ich
fall
We
see
the
bright
light
in
hindsight
Das
helle
Licht
im
Nachhinein
sehn
wir
Are
we
chosen
or
imposed
on
Sind
wir
gewählt
oder
aufgezwungen
Conditioned
synthetic
wishes
Konditionierte
künstliche
Wünsche
Do
we
choose
them,
or
refuse
them
Wählt
man
sie
oder
weist
man
zurück
sie
When
we
achieve
independency
Wenn
wir
Unabhängigkeit
erlangen
Control
was
never
ours
either
way
Kontrolle
war
nie
unser
sowieso
On
god's
right
hand
is
a
prophet
An
Gottes
rechter
Hand:
Ein
Prophet
And
we're
denied,
for
the
last
time
Und
wir
sind
verwehrt,
nun
ein
für
alle
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Luijkx, Fraser Kahl, Kaden Wing
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.