Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Sound Mind!
Bei klarem Verstand!
Held
within
the
shadows
Gehalten
in
den
Schatten
Underneath
your
bed
Unter
deinem
Bett
Weariness
is
creeping
within
Müdigkeit
schleicht
sich
ein
Carve
your
pain
out
Schnitz
deinen
Schmerz
aus
Never
let
it
go
Lass
ihn
niemals
los
In
sound
mind
Geist
gesund
I
am
not
fine
Mir
geht
es
nicht
gut
I
can't
deny
Ich
kann
nicht
leugnen
That
I'm
a
little
bit
intense
Dass
ich
ein
bisschen
intensiv
bin
We
can't
rewind
Wir
können
nichts
zurückdrehen
To
when
everything
made
sense
Zu
als
alles
Sinn
ergab
Try
to
untie
Versuch
jeden
losen
Faden
Every
little
loose
end
Irgendwie
zu
entwirren
In
sound
mind
Geist
gesund
Your
whole
world
is
gonna
bend
Wird
deine
ganze
Welt
sich
beugen
Crumbling
down
crumbling
down
Bricht
zusammen
bricht
zusammen
This
whole
goddamn
city
is
crumbling
now
Diese
ganze
verfluchte
Stadt
bricht
jetz
zusammen
I'm
letting
it
go
Ich
lasse
es
los
I'm
letting
it
go
Ich
lasse
es
los
Deep
inside
your
mind
your
anxiety
flows
Tief
in
deinem
Geist
fließt
deine
Angst
My
therapist
he
tells
me
to
just
go
outside
Mein
Therapeut,
er
sagt
mir,
ich
soll
rausgehen
But
what
he
doesn't
know
is
I'm
running
out
of
time
Doch
was
er
nicht
weiß,
meine
Zeit
läuft
ab
If
I
relapse
and
collapse
Wenn
ich
rückfällig
werd
und
kollabier
I
might
curl
up
and
die
Krümm
ich
mich
und
sterb
Because
this
bitter
taste
Denn
dieser
bittere
Geschmack
Is
like
a
soft
embrace
Ist
wie
eine
sanfte
Umarmung
From
the
devil's
den
Vom
Höllenschlund
From
my
mind
within
Aus
dem
Sinn
in
mir
I
can't
restore
my
own
face
Kann
mein
eigen
Gesicht
nicht
wiederherstellen
I
don't
know
where
it's
been
Ich
weiß
nicht,
wo
es
war
I
want
to
stop
it
now
Ich
will
es
jetzt
stoppen
But
I'm
aware
somehow
Doch
bin
mir
irgendwie
bewusst
That
in
the
dark
of
these
halls
Dass
in
der
Dunkelheit
der
Hallen
I'm
gonna
tumble
down
Ich
stürzen
werde
hinab
Held
within
the
shadows
Gehalten
in
den
Schatten
Underneath
your
bed
Unter
deinem
Bett
Weariness
is
creeping
within
Müdigkeit
schleicht
sich
ein
Carve
your
pain
out
Schnitz
deinen
Schmerz
aus
Never
let
it
go
Lass
ihn
niemals
los
In
sound
mind
Geist
gesund
I
am
not
fine
Mir
geht
es
nicht
gut
Coming
out
of
my
cage
Hervor
aus
meinem
Käfig
This
insufficient
consciousness
Dies
unzureichende
Bewusstsein
Will
drive
me
insane
Wird
mich
verrückt
noch
machen
Tell
me
is
it
me
that's
got
to
fix
myself
Sag
mir,
muss
ich
mich
selbst
reparieren
Or
can
I
be
saved
Oder
kann
ich
gerettet
werden?
Don't
lie
to
me
Lüg
mich
nicht
an
I'm
already
getting
lowered
in
my
grave
Man
senkt
mich
schon
hinab
ins
Grab
I
can't
understand
how
these
tables
have
turned
Ich
versteh
nicht,
wie
sich
das
Blatt
wendet
When
just
a
second
ago
I
was
pure
and
younger
Wo
ich
doch
vor
einer
Sekund
rein
war
und
jünger
If
I
relapse
and
collapse
Wenn
ich
rückfällig
werd
und
kollabier
I
might
break
down
and
cry
Brech
ich
vielleicht
heulend
zusammen
Cause
this
damn
headache
Denn
dieses
Kopfweh
Is
more
than
I
can
take
Ist
mehr
als
ich
ertragen
kann
From
this
market
aisle
Von
diesem
Marktgang
To
my
thoughts
compiled
Zu
meinen
Gedankengängen
I
can't
remember
my
dreams
Ich
erriner
mich
nicht
an
meine
Träume
They're
fleeting
all
the
while
Sie
entfliehen
stets
I
try
to
stop
this
now
Ich
versuch
es
jetzt
zu
stoppen
But
I'm
aware
somehow
Doch
bin
mir
irgendwie
bewusst
That
in
spite
of
myself
Dass
trotz
meiner
selbst
I'm
gonna
tumble
down
Ich
stürzen
werde
hinab
Held
within
the
shadows
Gehalten
in
den
Schatten
Underneath
your
bed
Unter
deinem
Bett
Weariness
is
creeping
within
Müdigkeit
schleicht
sich
ein
Carve
your
pain
out
Schnitz
deinen
Schmerz
aus
Never
let
it
go
Lass
ihn
niemals
los
In
sound
mind
Geist
gesund
I
am
not
fine
Mir
geht
es
nicht
gut
Held
within
the
shadows
Gehalten
in
den
Schatten
Underneath
your
bed
Unter
deinem
Bett
Weariness
is
creeping
within
Müdigkeit
schleicht
sich
ein
Carve
your
pain
out
Schnitz
deinen
Schmerz
aus
Never
let
it
go
Lass
ihn
niemals
los
In
sound
mind
Geist
gesund
I
am
not
fine
Mir
geht
es
nicht
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kaden Redditt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.