Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(bitch,
bitch)
(сука,
сука)
Bu
işin
piri
Мастер
этого
дела
Shakespeare'in
zihni
Разум
Шекспира
İçim
dışım
birdir
Внутренне
и
внешне
един
Cahilin
teki
seviyemin
dibi
Невежда
— дно
моего
уровня
Gözlerinin
içi
sarı
bi
ışık
gibi
Глаза
твои
как
жёлтый
свет
Yok,
bu
hayatın
telafisi
Нет
искупления
в
этой
жизни
Ölü
bi
terzi
dikemez
kefenini
Мертвый
портной
не
сошьёт
твой
саван
Gel,
yada
git
değilim
iyi
Приди
или
уйди,
мне
нехорошо
Her
daim
bi
kafası
iyi
bu
piçin
У
этого
ублюдка
вечно
приподнято
настроение
Dirildi
bu
zombi
Воскрес
этот
зомби
Bana
bırak
girelim
yapalım
telepati
Дай
мне
знать,
войдём
в
телепатию
Içim
dışım
asi
senin
gibi
narin
Бунтую
внутри
и
снаружи,
нежен
как
ты
Olamaz
bu
ekip
ekip
dediğim
tekil
(eyh,
eyh)
Эта
команда
не
как
все
— я
единственный
в
своём
роде
(эй,
эй)
Kalemimin
içine
giremez
bilincinde
Твоё
сознание
в
мой
стих
не
проникнет
Çiğ
ete
değerken
mundar
bilir
kediler
Кошки
знают,
сырое
мясо
оскверняет
Vakit
fakirin
naktidir
Время
для
бедняка
— наличность
İçim
dışımın
kendidir
Моя
суть
— мое
отражение
Çizelgemin
göz
bebeği
Зеница
ока
моего
графика
Narsist
bi
köpeksin
Ты
нарциссичная
стерва
(bitch,
bitch)
(сука,
сука)
Bu
işin
piri
Мастер
этого
дела
Shakespeare'in
zihni
Разум
Шекспира
İçim
dışım
birdir
Внутренне
и
внешне
един
Cahilin
teki
seviyemin
dibi
Невежда
— дно
моего
уровня
Gözlerinin
içi
sarı
bi
ışık
gibi
Глаза
твои
как
жёлтый
свет
Yok,
bu
hayatın
telafisi
Нет
искупления
в
этой
жизни
Ölü
bi
terzi
dikemez
kefenini
Мертвый
портной
не
сошьёт
твой
саван
Gel,
yada
git
değilim
iyi
Приди
или
уйди,
мне
нехорошо
Her
daim
bi
kafası
iyi
bu
piçin
У
этого
ублюдка
вечно
приподнято
настроение
İyi
dinle
burda
kalmasın
bu
dediklerim
Слушай
внимательно,
пусть
слова
эти
не
затеряются
Hep
tetik
benim
flowum
esnek
estetik
Мой
флоу
всегда
на
взводе,
гибок
и
эстетичен
Resmen
her
şey
sentetik
götürüp
getir
Всё
вокруг
искусственно,
забирай
и
приноси
Tanı
bu
sergiyi
benim
işim
daima
edebi
Узри
экспозицию
— моё
искусство
всегда
литературно
Patlar
balonlar
tek
tek
Лопаются
шары
один
за
другим
İçimde
kalmaz
söylerim
yüzüne
В
душе
не
оставлю
— выскажу
напрямую
Garip
gelir
sana
ölüyü
diriltmek
Тебе
странным
кажется
воскрешать
мёртвых
Daha
da
ister
beni
benden
koparıp
yok
etmek
И
ещё
сильней
желаешь
оторвать
от
меня
меня
и
уничтожить
(bitch,
bitch)
(сука,
сука)
Bu
işin
piri
Мастер
этого
дела
Shakespeare'in
zihni
Разум
Шекспира
İçim
dışım
birdir
Внутренне
и
внешне
един
Cahilin
teki
seviyemin
dibi
Невежда
— дно
моего
уровня
Gözlerinin
içi
sarı
bi
ışık
gibi
Глаза
твои
как
жёлтый
свет
Yok,
bu
hayatın
telafisi
Нет
искупления
в
этой
жизни
Ölü
bi
terzi
dikemez
kefenini
Мертвый
портной
не
сошьёт
твой
саван
Gel,
yada
git
değilim
iyi
Приди
или
уйди,
мне
нехорошо
Her
daim
bi
kafası
iyi
bu
piçin
У
этого
ублюдка
вечно
приподнято
настроение
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.