Текст и перевод песни Werrason - Blandine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
fallait
kaka
na
yeba
yo
It
was
necessary
for
you
to
come
into
my
life
Pona
vie
na
nga
ekoma
bouleversée
For
my
life
to
become
turned
upside
down
Otiki
ngayi
na
nzela
ya
ekulusu
While
I
walk
the
path
of
the
cross
Na
soigner
ba
blessure
na
ngayi
To
heal
my
wounds
Nakomi
traumatisé
I'm
traumatized
Wana
ndé
pasi
na
nga
eihn
What
pain
I
have,
eh
Nazalaka
na
soucis
ya
Blandine
Mpemba
na
lingaki
(mon
bébé)
I
was
living
with
the
worries
of
Blandine
Mpemba,
I
wanted
her
(my
baby)
Tâche
etikala
na
motema,
ngo
eko
longuaka
vé
The
task
remains
in
my
heart,
it’s
been
a
long
time
Motema
elobaka
té,
solo
na
memi
ngambo
My
heart
doesn’t
feel
good,
only
I
carry
the
blame
Soki
note,
perfusion
nioso
na
kidiba
If
it’s
notes,
perfusion
all
are
in
the
trash
Miso
eyokaka
soni,
kasi
motema
etikalaka
My
eyes
are
ashamed,
but
my
heart
remains
Kaka
courage
na
yo
(ah,
mon
amour)
Just
be
strong
(ah,
my
love)
Na
sala
nioso
na
mikitisa
epayi
na
yo
(yokela
nga
ata
mawa
ko)
I
did
everything
to
humble
myself
before
you
(have
at
least
a
little
pity
on
me)
Na
sala
nioso
na
mikitisa
kasi
yo
ondima
ngayi
té
I
did
everything
to
humble
myself
but
you
didn’t
accept
me
Mua
bipalé
ezangaka
té
na
bolingo
A
buyer
is
never
lacking
in
love
Kolinga
té
lobi
okufa
ba
kunda
To
not
love
now
is
to
die
from
mourning
Na
bosana
image
oyo
na
zalaki
ko
tala
I
miss
that
image
that
I
was
looking
at
Oyo
pé
nazali
kolula,
eh
(ko
sala
ngai
boyé
té
chérie)
That’s
what
I’m
saying,
eh
(don’t
do
this
to
me
anymore
darling)
Maman
yo
ndé
eeh
dokotolo
na
ngayi
Your
mom
is
eh
my
doctor
Osilisi
nga
posa
na
motema
nani
akobikisa
You
hurt
my
heart,
who
will
heal
it
Auguy
Bumba
yaka
kosalisa,
mambu'oyo
(ah,
PDG
Dongo)
Auguy
Bumba
come
help,
these
things
(ah,
CEO
Dongo)
Ozalaka
n'eloko
moko
na
nzoto
na
yo
You
had
something
in
your
body
Ekitisaka
ngayi
kanda
That
calmed
me
down
Naboyaka
kolobela
yo,
kasi
lelo
na
lobeli
yo
I
didn’t
want
to
talk
about
you,
but
today
I’m
talking
about
you
Freddy
seka
(ah)
benga,
seka
(c'est
vraie)
Freddy
laugh
(ah)
call,
laugh
(it’s
true)
Matama
eko
koto
seka,
po
nzoto
emona
saï
eeeh
Cheeks
are
like
cotton
laugh,
because
the
body
looks
good
eeh
Louis
Onema,
l'américain
Louis
Onema,
the
American
Ata
y'okeyi,
kobosana
té
(c'est
vraie)
Even
if
you’re
fine,
don’t
forget
(it’s
true)
Kuna
na
poto,
komaka
mikanda
Go
to
the
photo
studio,
do
some
documents
Pona
maso
osala,
pona
bana
na
yo
Because
of
the
eyes
you
did,
for
your
kids
Ba
bosana
té,
ndé
ozali
inoubliable
(vieux
Arthur
face
à
face)
They
won’t
forget,
you’re
unforgettable
(old
Arthur
face
to
face)
Bo
pauvreté
ezali
lisumu
té,
Wasenga
Kipuni
(Okapi
chez
Ma
Ida)
Poverty
is
not
a
sin,
Wasenga
Kipuni
(Okapi
at
Ma
Ida’s
place)
Makasi
na
mosala
Sankara
Dekunta
(longue
histoire)
Strong
at
work
Sankara
Dekunta
(long
story)
Ba
oyo
ba
gagné
procès
epa
nanga
Those
who
won
the
lawsuit
against
me
Na
mabé
oyo
nasala
bango
té
eeh
Because
of
what
I
did
to
them,
no
eh
Napesi
bango
kaka
merci
(Club
Pentagone)
I
just
gave
them
thanks
(Club
Pentagon)
Na
pesi
bango
kaka
matondi,
epayi
ya
Nzambé
hee
I
just
gave
them
thanks,
in
front
of
God
hee
Nako
loba
lisusu
té
na
vandi
nanga
I
won’t
say
I
don’t
have
sins
Yaweh
eeh,
Yaweh
eeh,
papa
(Yaweh
na
biso)
Yaweh
eh,
Yaweh
eh,
dad
(our
Yaweh)
Yaweh
yo
moto
okela
likolo
ooh,
na
sé
(Mambo
Zokeré)
Yaweh
you
the
one
who
created
the
sky
ooh,
I’m
just
(Mambo
Zokeré)
Yaweh
yo
moto
okela
ba
mbisi
na
mayi
Yaweh
you
the
one
who
created
the
fish
in
the
water
Eko
tshola
(ah,
Christian
Masala
na
Anvers)
Nkosi
Simbi
It’s
swimming
(ah,
Christian
Masala
in
Antwerp)
Nkosi
Simbi
Ata
y'okeyi,
batela
chérie
na
nga
(Mireille
Isoke)
Even
if
you’re
fine,
protect
my
darling
(Mireille
Isoke)
Devise
to
pesanaki
sagesse
et
confiance
The
motto
we
had
was
wisdom
and
trust
Epayi
nga
na
tikali
nakoti
na
couvent
I’m
still
stuck
at
the
convent
Kino
yoko
zonga,
Bertin
Mosolo
Until
she
comes
back,
Bertin
Mosolo
Tala
ndengé
nakoma
zoba
Look
at
how
crazy
I’ve
become
Pona
bolingo
ya
Blandine
Mpemba
Because
of
Blandine
Mpemba’s
love
Guy
Boston,
Nana,
ba
bengi
nga
yuma,
eh
Guy
Boston,
Nana,
they
call
me
trash,
eh
Willy
Tembela
na
Jossart
Ntumba,
yé-yé-yé
(Simon)
Willy
Tembela
and
Jossart
Ntumba,
yeah-yeah-yeah
(Simon)
Balingi
té
bolingo
ango
ezala
lokala
ya
They
don’t
want
that
love
to
be
a
song
of
Werrason
na
Sideji
Mampata
(ah,
mon
amour)
Werrason
and
Sideji
Mampata
(ah,
my
love)
Ezala
lokola,
ya
Jacky
Watunda
(je
t'aime
beaucoup)
Be
like,
Jacky
Watunda’s
(I
love
you
so
much)
Bokambro
Didier
Omeyonga
ah
My
friend
Didier
Omeyonga
ah
Hugo
Tanzambi,
oh,
oh-oh-oh
Hugo
Tanzambi,
oh,
oh-oh-oh
Ko
zua
na
mokili,
Blandine
Mpemba
aah
(mama
Jeanne
Ramazani)
Give
birth
in
this
world,
Blandine
Mpemba
aah
(mama
Jeanne
Ramazani)
Kelasi
to
moyeké,
chance
ya
Alubé
Kaludji
(Jus
D'été,
le
mignon
garçon)
The
school
I
went
to,
Alubé
Kaludji’s
chance
(Summer
Juice,
the
cute
boy)
Mulopwé
na
kozua
mokolo
tour
na
nga
ekokoma
(beauté
plus
beauté)
The
child
of
giving
birth
day
my
turn
has
arrived
(beauty
plus
beauty)
Guy
Kandolo,
oh,
Coco
Madimba
Guy
Kandolo,
oh,
Coco
Madimba
Atikala
na
charge
ya
famille,
Roger
Mondeke
eh
Remain
in
charge
of
the
family,
Roger
Mondeke
eh
Nga
na
mitunaka,
soki
losambo
na
nga
ekomi
epayi
na
Yaweh
I’m
asking
myself,
if
my
prayer
reaches
Yaweh
Lotisa
nga
ata
na
révélation
Give
me
at
least
a
revelation
Na
changer
ndengé
ya
ko
bondela
(Ndjili
ekueya
té)
To
change
the
way
I
pray
(Ndjili
doesn’t
forget)
Na
sengi
na
nga
bomengo
ya
kotonga
immeuble
té
(maître
John
Moïse)
I’m
asking
that
I
not
have
the
blessing
of
building
a
building
(master
John
Moïse)
Kasi
ba
benga
nga
Adjani
(Le
Mabé)
But
they
call
me
Adjani
(Le
Mabé)
Pesa
nga
mbongo
na
kabela
ba
chégués
Give
me
money
to
feed
the
arrivals
Baninga
ba
kuta
bomengo
Friends
find
blessings
Ya
nga
na
kuta
nde
souffrance
(Achito)
What
I
find
is
suffering
(Achito)
Kaka
po
nga
na
zanga
Just
because
I
don’t
have
BBC,
Didi
Kinuani
yoka
nga
Emelia,
ndengé
na
ko
lela
Blandine
BBC,
Didi
Kinuani
listen
to
me
Emelia,
the
way
I
cry
for
Blandine
Na
yebi
té
na
banda
wapi
I
don’t
know
where
to
start
Na
suka
wapi
Felly
Ntumba
Where
to
end
Felly
Ntumba
Bolingo
yango
ebandaki
malamu
That
love
started
off
good
Lelo
ekomi
mabé
eeh
(Kamba
Kamuzuna)
Now
it’s
bad
eh
(Kamba
Kamuzuna)
Sony
Nsilulu,
Kifaya
Pitshou
(kanisaka
nanu
eeh
eeh,
eeeh)
Sony
Nsilulu,
Kifaya
Pitshou
(remember
this
eeh
eeh,
eeeh)
Kanisa
Richard
Kabambi,
ndengé
to
zalaki
Remember
Richard
Kabambi,
how
we
were
Kanisa
Mela
Dédé
Bikofo,
ya
Bienvenue
Ndombe
Remember
Mela
Dédé
Bikofo,
from
Bienvenue
Ndombe
Yvonne
Kabamba,
ko
tika
Yula
té
Yvonne
Kabamba,
don’t
abandon
Yula
Jalous
FR
(kanisa
nanu,
eh,
eh-eh-eh)
Jalous
FR
(remember
this,
eh,
eh-eh-eh)
Oyebi
kuna
na
Bruxelles,
Blandine
Mpemba,
Freddy
ba
lovanaki
You
know
over
there
in
Brussels,
Blandine
Mpemba,
Freddy
exchanged
vows
Maloba
oyo
to
lapana,
epayi
ya
Adolo
Makanda
Those
words
we
exchanged,
at
Adolo
Makanda’s
place
Ko
tika
te
Willy
Likayi,
Dario
Piccaso
a
niokwama
Don’t
abandon
Willy
Likayi,
Dario
Piccaso
has
gone
crazy
Na
bolingo
na
yo,
ooh
(kanisa
nanu
eh,
eh-eh-eh)
With
your
love,
ooh
(remember
this
eh,
eh-eh-eh)
Salon
Barracuda,
salon
Maison
Mère
Salon
Barracuda,
salon
Maison
Mère
Popol
Bakemba
Popol
Bakemba
Yaweh
eeh,
Yaweh
eeh
papa
(Bienvenue
Nzonza,
Papy
Bokoli)
Yaweh
eh,
Yaweh
eh
dad
(Bienvenue
Nzonza,
Papy
Bokoli)
Yaweh
yo
moto
okela
likolo
na
sé
(maître
Tshekola)
Yaweh
you
the
one
who
created
the
sky
I’m
just
(master
Tshekola)
Yaweh
yo
moto
okela
ba
mbisi
na
mayi
eko
tshola
aaah-aah
(doyen
Sayo
Umba)
Yaweh
you
the
one
who
created
the
fish
in
the
water
it’s
swimming
aaah-aah
(dean
Sayo
Umba)
Nzimbi
Nkoyi,
Alain
Lokua
Nzimbi
Nkoyi,
Alain
Lokua
De
Bosco
Ngindu,
Jp
Bakola
De
Bosco
Ngindu,
Jp
Bakola
Mère
Antho
Lutumba
Mother
Antho
Lutumba
Vanessa
Mpadi
na
biso
Our
Vanessa
Mpadi
Mère
Sasa
yo
oleki
Mother
Sasa
you
are
the
best
Laurent
Masambuku
Laurent
Masambuku
Alain
Circus,
Circus
Alain
Circus,
Circus
Nathalie
Demo,
elengi
hein
Nathalie
Demo,
beautiful
hein
Rigo
Akunda,
Guylain
Mongombe
Rigo
Akunda,
Guylain
Mongombe
Pembele
Zimuntu
Pegon,
Alice
Ebengo
Pembele
Zimuntu
Pegon,
Alice
Ebengo
Saïsaï
na
Manathan,
Richard
Kabala
Saïsaï
in
Manhattan,
Richard
Kabala
Erick
Ndala,
salon
Authentique
Erick
Ndala,
salon
Authentic
Epa
ya
Shana
Peko,
ah-ah-ah
At
Shana
Peko’s
place,
ah-ah-ah
Gushaman
de
Bundes,
balobi
Maison
Mère
eza
ya
bino
Gushaman
from
Bundes,
they
say
Maison
Mère
is
yours
Ebongo
Martin
Likombe,
Mao
Pecho
So
Martin
Likombe,
Mao
Pecho
Jiji
Dany,
Tshotsho
Bokito,
Loami
Jiji
Dany,
Tshotsho
Bokito,
Loami
Soso
aliaka
eloko
ekoki
na
mongongo
na
yé
Soso
is
eating
something
that
looks
like
her
nose
Bo
yoki
yango
ya
bien?
Do
you
understand
that?
Ouh-ouh,
eh
mama
Ooh-ooh,
eh
mama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Makanda Ngiama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.