Текст и перевод песни Werrason - Blandine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
fallait
kaka
na
yeba
yo
Тебе
нужно
было
знать,
Pona
vie
na
nga
ekoma
bouleversée
Что
моя
жизнь
перевернулась.
Otiki
ngayi
na
nzela
ya
ekulusu
Ты
ушла
по
дороге
печали,
Na
soigner
ba
blessure
na
ngayi
Оставив
мне
лечить
свои
раны.
Nakomi
traumatisé
Я
травмирован,
Wana
ndé
pasi
na
nga
eihn
Боль
не
утихает,
Nazalaka
na
soucis
ya
Blandine
Mpemba
na
lingaki
(mon
bébé)
Я
беспокоился
о
Бландин
Мпемба,
которую
любил
(моя
малышка)
Tâche
etikala
na
motema,
ngo
eko
longuaka
vé
Пятно
осталось
на
сердце,
оно
никогда
не
исчезнет.
Motema
elobaka
té,
solo
na
memi
ngambo
Сердце
не
лжет,
правда
на
моей
стороне.
Soki
note,
perfusion
nioso
na
kidiba
Если
бы
ты
знала,
все
мои
слезы
- в
колодце.
Miso
eyokaka
soni,
kasi
motema
etikalaka
Глаза
испытывают
стыд,
но
сердце
остается.
Kaka
courage
na
yo
(ah,
mon
amour)
Только
мужайся
(ах,
моя
любовь)
Na
sala
nioso
na
mikitisa
epayi
na
yo
(yokela
nga
ata
mawa
ko)
Я
сделал
всё,
чтобы
унизиться
перед
тобой
(хотя
бы
пожалей
меня)
Na
sala
nioso
na
mikitisa
kasi
yo
ondima
ngayi
té
Я
сделал
всё,
чтобы
унизиться,
но
ты
меня
не
приняла.
Mua
bipalé
ezangaka
té
na
bolingo
Красивые
губы
не
означают
отсутствие
любви.
Kolinga
té
lobi
okufa
ba
kunda
Не
любить
- значит
желать
смерти
сердца.
Na
bosana
image
oyo
na
zalaki
ko
tala
Я
забываю
образ,
на
который
смотрел.
Oyo
pé
nazali
kolula,
eh
(ko
sala
ngai
boyé
té
chérie)
Тот,
по
которому
я
тоскую,
эх
(не
делай
мне
больно,
дорогая)
Maman
yo
ndé
eeh
dokotolo
na
ngayi
Твоя
мама
- мой
доктор,
Osilisi
nga
posa
na
motema
nani
akobikisa
Ты
отравила
меня
ядом
в
сердце,
кто
спасет?
Auguy
Bumba
yaka
kosalisa,
mambu'oyo
(ah,
PDG
Dongo)
Огюи
Бумба,
помоги,
эти
дела
(ах,
PDG
Донго)
Ozalaka
n'eloko
moko
na
nzoto
na
yo
В
твоем
теле
есть
что-то,
Ekitisaka
ngayi
kanda
Что
сводит
меня
с
ума.
Naboyaka
kolobela
yo,
kasi
lelo
na
lobeli
yo
Я
отказывался
говорить
о
тебе,
но
сегодня
говорю.
Freddy
seka
(ah)
benga,
seka
(c'est
vraie)
Фредди,
смейся
(ах)
звони,
смейся
(это
правда)
Matama
eko
koto
seka,
po
nzoto
emona
saï
eeeh
Щеки
смеются,
потому
что
тело
чувствует
себя
хорошо,
эээх
Louis
Onema,
l'américain
Луи
Онема,
американец
Ata
y'okeyi,
kobosana
té
(c'est
vraie)
Даже
если
ты
уйдешь,
не
забывай
(это
правда)
Kuna
na
poto,
komaka
mikanda
Там,
на
почте,
возьми
документы.
Pona
maso
osala,
pona
bana
na
yo
Для
глаз
ты
сделала,
для
твоих
детей.
Ba
bosana
té,
ndé
ozali
inoubliable
(vieux
Arthur
face
à
face)
Не
забывай,
ты
незабываема
(старый
Артур
лицом
к
лицу)
Bo
pauvreté
ezali
lisumu
té,
Wasenga
Kipuni
(Okapi
chez
Ma
Ida)
Бедность
- это
не
грех,
Васенга
Кипуни
(Окапи
у
Ма
Иды)
Makasi
na
mosala
Sankara
Dekunta
(longue
histoire)
Сила
в
работе
Санкара
Декунта
(долгая
история)
Ba
oyo
ba
gagné
procès
epa
nanga
Те,
кто
выиграл
дело
против
меня,
Na
mabé
oyo
nasala
bango
té
eeh
За
то,
что
я
им
не
сделал,
эх
Napesi
bango
kaka
merci
(Club
Pentagone)
Я
просто
говорю
им
спасибо
(Клуб
Пентагон)
Na
pesi
bango
kaka
matondi,
epayi
ya
Nzambé
hee
Я
просто
благодарю
их
перед
Богом,
hee
Nako
loba
lisusu
té
na
vandi
nanga
Я
больше
не
буду
говорить
в
моем
фургоне
Yaweh
eeh,
Yaweh
eeh,
papa
(Yaweh
na
biso)
Яхве,
эх,
Яхве,
эх,
папа
(Наш
Яхве)
Yaweh
yo
moto
okela
likolo
ooh,
na
sé
(Mambo
Zokeré)
Яхве,
ты
тот,
кто
смотрит
сверху,
ooh,
на
меня
(Мамбо
Зокерэ)
Yaweh
yo
moto
okela
ba
mbisi
na
mayi
Яхве,
ты
тот,
кто
смотрит
на
рыб
в
воде
Eko
tshola
(ah,
Christian
Masala
na
Anvers)
Nkosi
Simbi
Они
боятся
(ах,
Кристиан
Масала
в
Антверпене)
Нкоси
Симби
Ata
y'okeyi,
batela
chérie
na
nga
(Mireille
Isoke)
Даже
если
ты
уйдешь,
береги
мою
дорогую
(Мирей
Исоке)
Devise
to
pesanaki
sagesse
et
confiance
Девиз,
который
мы
заказали
- мудрость
и
доверие
Epayi
nga
na
tikali
nakoti
na
couvent
Я
останусь
здесь,
в
монастыре
Kino
yoko
zonga,
Bertin
Mosolo
Пока
ты
не
вернешься,
Бертин
Мосоло
Tala
ndengé
nakoma
zoba
Посмотри,
как
я
стал
тенью
Pona
bolingo
ya
Blandine
Mpemba
Из-за
любви
к
Бландин
Мпемба
Guy
Boston,
Nana,
ba
bengi
nga
yuma,
eh
Гай
Бостон,
Нана,
меня
зовут
юма,
эх
Willy
Tembela
na
Jossart
Ntumba,
yé-yé-yé
(Simon)
Вилли
Тембела
и
Джоссарт
Нтумба,
йе-йе-йе
(Симон)
Balingi
té
bolingo
ango
ezala
lokala
ya
Не
хочу,
чтобы
любовь
была
как
у
Werrason
na
Sideji
Mampata
(ah,
mon
amour)
Веррасона
и
Сидежи
Мампата
(ах,
моя
любовь)
Ezala
lokola,
ya
Jacky
Watunda
(je
t'aime
beaucoup)
Пусть
будет
как
у
Джеки
Ватунда
(я
тебя
очень
люблю)
Bokambro
Didier
Omeyonga
ah
Бокамбро
Дидье
Омеёнга
ах
Hugo
Tanzambi,
oh,
oh-oh-oh
Хьюго
Танзамби,
о,
о-о-о
Ko
zua
na
mokili,
Blandine
Mpemba
aah
(mama
Jeanne
Ramazani)
Родившись
в
этом
мире,
Бландин
Мпемба
аах
(мама
Жанна
Рамазани)
Kelasi
to
moyeké,
chance
ya
Alubé
Kaludji
(Jus
D'été,
le
mignon
garçon)
Класс,
который
мы
изучали,
шанс
Алубе
Калуджи
(Jus
D'été,
милый
мальчик)
Mulopwé
na
kozua
mokolo
tour
na
nga
ekokoma
(beauté
plus
beauté)
День,
когда
я
тебя
встретил,
стал
моим
поворотным
моментом
(красота
плюс
красота)
Guy
Kandolo,
oh,
Coco
Madimba
Гай
Кандоло,
о,
Коко
Мадимба
Atikala
na
charge
ya
famille,
Roger
Mondeke
eh
Оставайся
ответственной
за
семью,
Роджер
Мондеке
эх
Nga
na
mitunaka,
soki
losambo
na
nga
ekomi
epayi
na
Yaweh
Я
спрашиваю
себя,
доходят
ли
мои
молитвы
до
Яхве
Lotisa
nga
ata
na
révélation
Дай
мне
хотя
бы
откровение
Na
changer
ndengé
ya
ko
bondela
(Ndjili
ekueya
té)
Чтобы
изменить
способ
молиться
(Нджили
не
лжет)
Na
sengi
na
nga
bomengo
ya
kotonga
immeuble
té
(maître
John
Moïse)
Я
не
прошу
у
тебя
возможности
построить
здание
(мастер
Джон
Моисей)
Kasi
ba
benga
nga
Adjani
(Le
Mabé)
Но
меня
зовут
Аджани
(Ле
Мабе)
Pesa
nga
mbongo
na
kabela
ba
chégués
Дай
мне
денег,
чтобы
позаботиться
о
детях
Baninga
ba
kuta
bomengo
Друзья
имеют
работу
Ya
nga
na
kuta
nde
souffrance
(Achito)
Моя
работа
- страдание
(Ачито)
Kaka
po
nga
na
zanga
Только
потому,
что
у
меня
ничего
нет
BBC,
Didi
Kinuani
yoka
nga
Emelia,
ndengé
na
ko
lela
Blandine
BBC,
Диди
Кинуани,
послушай
меня,
Эмилия,
как
я
плачу
по
Бландин
Na
yebi
té
na
banda
wapi
Я
не
знаю,
с
чего
начать
Na
suka
wapi
Felly
Ntumba
И
где
закончить,
Фелли
Нтумба
Bolingo
yango
ebandaki
malamu
Эта
любовь
начиналась
хорошо
Lelo
ekomi
mabé
eeh
(Kamba
Kamuzuna)
А
сегодня
превратилась
в
зло,
эх
(Камба
Камузуна)
Sony
Nsilulu,
Kifaya
Pitshou
(kanisaka
nanu
eeh
eeh,
eeeh)
Сони
Нсилулу,
Кифайя
Питшу
(подумай
об
этом,
эх,
эх,
эээх)
Kanisa
Richard
Kabambi,
ndengé
to
zalaki
Помни,
Ричард
Кабамби,
как
мы
были
Kanisa
Mela
Dédé
Bikofo,
ya
Bienvenue
Ndombe
Помни,
Мела
Деде
Бикофо,
о
Бьенвеню
Ндомбе
Yvonne
Kabamba,
ko
tika
Yula
té
Ивонн
Кабамба,
не
оставляй
Юлу
Jalous
FR
(kanisa
nanu,
eh,
eh-eh-eh)
Жалоу
FR
(помни,
эх,
эх-эх-эх)
Oyebi
kuna
na
Bruxelles,
Blandine
Mpemba,
Freddy
ba
lovanaki
Ты
знаешь,
там,
в
Брюсселе,
Бландин
Мпемба,
Фредди
поссорились
Maloba
oyo
to
lapana,
epayi
ya
Adolo
Makanda
Слова,
которые
мы
обменялись,
у
Аdolo
Makanda
Ko
tika
te
Willy
Likayi,
Dario
Piccaso
a
niokwama
Не
оставляй
Вилли
Ликайи,
Дарио
Пикассо
в
печали
Na
bolingo
na
yo,
ooh
(kanisa
nanu
eh,
eh-eh-eh)
По
твоей
любви,
оох
(помни,
эх,
эх-эх-эх)
Salon
Barracuda,
salon
Maison
Mère
Салон
Barracuda,
салон
Maison
Mère
Popol
Bakemba
Попол
Бакемба
Yaweh
eeh,
Yaweh
eeh
papa
(Bienvenue
Nzonza,
Papy
Bokoli)
Яхве,
эх,
Яхве,
эх,
папа
(Bienvenue
Nzonza,
Papy
Bokoli)
Yaweh
yo
moto
okela
likolo
na
sé
(maître
Tshekola)
Яхве,
ты
тот,
кто
смотрит
сверху
на
меня
(мастер
Тшекола)
Yaweh
yo
moto
okela
ba
mbisi
na
mayi
eko
tshola
aaah-aah
(doyen
Sayo
Umba)
Яхве,
ты
тот,
кто
смотрит
на
рыб
в
воде,
они
боятся
ааах-аах
(декан
Саё
Умба)
Nzimbi
Nkoyi,
Alain
Lokua
Нзимби
Нкойи,
Ален
Локуа
De
Bosco
Ngindu,
Jp
Bakola
Де
Боско
Нгинду,
Jp
Бакола
Mère
Antho
Lutumba
Мать
Анто
Лутмба
Vanessa
Mpadi
na
biso
Наша
Ванесса
Мпади
Mère
Sasa
yo
oleki
Мать
Саса,
ты
лучшая
Laurent
Masambuku
Лоран
Масамбуку
Alain
Circus,
Circus
Ален
Цирк,
Цирк
Nathalie
Demo,
elengi
hein
Натали
Демо,
красавица,
hein
Rigo
Akunda,
Guylain
Mongombe
Риго
Акунда,
Гилен
Монгомбе
Pembele
Zimuntu
Pegon,
Alice
Ebengo
Пембеле
Зиунту
Пегон,
Алис
Эбенго
Saïsaï
na
Manathan,
Richard
Kabala
Саисаи
и
Манатан,
Ричард
Кабала
Erick
Ndala,
salon
Authentique
Эрик
Ндала,
салон
Authentique
Epa
ya
Shana
Peko,
ah-ah-ah
Рядом
с
Шаной
Пеко,
ах-ах-ах
Gushaman
de
Bundes,
balobi
Maison
Mère
eza
ya
bino
Гушаман
де
Бундес,
говорят,
Maison
Mère
принадлежит
вам
Ebongo
Martin
Likombe,
Mao
Pecho
Эбонго
Мартин
Ликомбе,
Мао
Печо
Jiji
Dany,
Tshotsho
Bokito,
Loami
Жижи
Дани,
Тшотшо
Бокито,
Лоами
Soso
aliaka
eloko
ekoki
na
mongongo
na
yé
Сосо
ест
что-то
вкусное
своим
ртом
Bo
yoki
yango
ya
bien?
Вам
нравится
это?
Ouh-ouh,
eh
mama
Оу-оу,
эх
мама
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Makanda Ngiama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.