Текст и перевод песни Werrason - Ntima mbote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oyoki
yango
ya
bien?
Ты
это
хорошо
слышишь?
Oyo
Alfred
Nzimbi
le
meilleur
arrangeur
du
moment,
quoi
Это
Альфред
Нзимби,
лучший
аранжировщик
на
данный
момент,
вот
Tu
brilles
comme
le
soleil
Ты
сияешь
как
солнце
Tu
es
la
vision
de
la
femme
idéale
Ты
само
воплощение
идеальной
женщины
T'aimer
et
puis
mourir
Любить
тебя
и
умереть
Buya
Mayola,
Tata
Mapasa
na
Londres
Буйя
Майола,
Папа
Мапаса
в
Лондоне
Tonton
Jacques
bo
batela
sœur
na
bino
malamu,
botika
yé
té
Дядя
Жак,
позаботься
о
своей
сестре,
оставь
её
в
покое
Mère
Annie
Ntima
mbote
molongani
ya
tonton
Philly
Мама
Энни,
Доброе
Сердце,
избранница
дяди
Филли
Linga
mobali
nayo
na
motema
nayo
mobimba
aah
Люби
своего
мужа
всем
сердцем,
ааа
Linzanza
libongi
na
langi,
lokoloa
y'obongi
na
tonton
Philly
Цикада
подходит
к
своему
цвету,
так
же
как
ты
подходишь
дяде
Филли
Mbwa
azali
na
makolo
mineyi
kasi
alandaka
sé
nzela
lioko
У
собаки
четыре
ноги,
но
она
следует
только
одной
дорогой
Mère
Annie
Ntima
mbote
batela
lokumu
nanga
epayi
y'obimaka
Мама
Энни,
Доброе
Сердце,
береги
свою
честь,
куда
бы
ты
ни
пошла
Nasi
na
pona
yo,
mobimba
nayo
ezali
pona
nga
Я
выбрал
тебя,
вся
ты
принадлежишь
мне
Nalatisa
yo
lopeté
na
mosapi
bato
pé
ba
mela
massanga
Я
указал
на
тебя
пальцем,
чтобы
люди
не
плели
интриги
Kitoko
nayo
tala-tala,
référence
na
biso
bana
Твоя
красота
– всем
на
загляденье,
ты
эталон
для
нас,
мужчин
Bakosa
yo
té
okoma
Dalida,
bongo
oteka
nga
lokola
Samson
Не
уподобляйся
Далиде,
не
губи
меня,
как
Самсона
Mofude
nanga
kingo
muambé,
elengi
nayo
mafuta
ya
nzoyi
Повяжи
мне
на
запястье
свой
платок,
твоя
красота
– как
масло
пальмы
Na
lela
yo
lokola
mama
alingaka
bébé
nayé
Я
люблю
тебя,
как
мать
любит
своего
ребёнка
Na
lula
yo
lokola
ba
mupé
ba
lingaka
Ave
Maria
(yeh-yeh-yeh)
Я
поклоняюсь
тебе,
как
священники
поклоняются
Аве
Марии
(да-да-да)
Mère
Annie
Ntima
mbote
tokendé
promenade
ya
bolingo
Мама
Энни,
Доброе
Сердце,
пойдём
на
прогулку
любви
Loboko
likolo
mosusu
na
sé
(yeh-yeh-yeh)
Одна
рука
над
другой
(да-да-да)
Mere
Annie
Ntima
mbote
tokendé
promenade
ya
bolingo
Мама
Энни,
Доброе
Сердце,
пойдём
на
прогулку
любви
Loboko
likolo
mosusu
na
sé
Одна
рука
над
другой
Bayebaka
kitoko
ya
mwasi
soki
alamuki
na
tongo
Красоту
женщины
узнают,
когда
она
просыпается
утром
Nanu
asokoli
té
Даже
не
умывшись
Mère
Annie
Ntima
mbote
Мама
Энни,
Доброе
Сердце
Tangu
okendeké
mobembo,
okangaka
sé
motema
С
тех
пор
как
ты
уехала
в
путешествие,
моё
сердце
сжимается
Na
songé
ya
liputa,
ko
bwakaka
miso
tè
(yeh-yeh-yeh)
Я
не
могу
отвести
глаз
от
фотографии
на
твоём
браслете
(да-да-да)
Mère
Annie
Ntima
mbote
tokendé
promenade
ya
bolingo
Мама
Энни,
Доброе
Сердце,
пойдём
на
прогулку
любви
Loboko
likolo
mosusu
na
sé
(yeh-yeh-yeh)
Одна
рука
над
другой
(да-да-да)
Mere
Annie
Ntima
mbote
tokendé
promenade
ya
bolingo
Мама
Энни,
Доброе
Сердце,
пойдём
на
прогулку
любви
Loboko
likolo
mosusu
na
sé
Одна
рука
над
другой
Na
Paris
bako
tuna
В
Париже
мы
будем
веселиться
Na
Londres
bako
tuna
В
Лондоне
мы
будем
веселиться
Na
Suisse
bako
tuna
yéh
eeeh
В
Швейцарии
мы
будем
веселиться,
йе
эээ
Na
Congo
po
y'obunga
Sidejie
Masaki
maman
na
Exaucée
eeh
eh
В
Конго,
чтобы
ты
не
забыла
Сиджейе
Масаки,
маму
и
Экзосе,
эээ
Papa
Wemba
na
Amazone
(dans
la
vie
il
n'y
a
que
deux
choses)
Папа
Вемба
и
Амазон
(в
жизни
есть
только
две
вещи)
Koffi
Olomidé
na
Godet
(dans
la
vie
il
n'y
a
que
deux
choses)
Коффи
Оломиде
и
Годет
(в
жизни
есть
только
две
вещи)
King
Kester
na
Liliane
(dans
la
vie
il
n'y
a
que
deux
choses)
Кинг
Кестер
и
Лилиан
(в
жизни
есть
только
две
вещи)
Papa
Ndombe
Opetum
na
Ma
Marie
(dans
la
vie
il
n'y
a
que
deux
choses)
Папа
Ндомбе
Опетум
и
Моя
Мари
(в
жизни
есть
только
две
вещи)
Lelo
na
moni
yo
na
pongi
Mamie
Bakemba
na
nga
Сегодня
я
вижу
тебя
в
объятиях,
Мами
Бакемба
и
я
Lelo
na
loti
yo
na
butu
y'obimeli
nga
na
mwinda
mama
eh
Сегодня
я
храню
тебя
в
ночи,
где
ты
для
меня
как
свет,
мама,
эээ
Na
robe
ya
mariage
nga
na
yo
tobalani
aah
eeh
В
свадебном
платье
ты
выйдешь
за
меня
замуж,
ааа,
эээ
Na
bondeli
yo,
naleli
na
mayi
na
miso
Я
молю
тебя,
плача
слезами
и
глазами
Lokola
mwana
Nzambé
agangaka
na
Golgotha
aah-ah
Как
сын
Божий
страдал
на
Голгофе,
ааа-ааа
"Eli,
Eli
lama
sabachthani"
yoka
nga,
yoka
nga
"Эли,
Эли,
лама
сабахфани",
услышь
меня,
услышь
меня
Yoka
nga,
yoka
nga
aaah
le-le-li-lele
le-lele-le-le-lile
Услышь
меня,
услышь
меня,
ааа,
ле-ле-ли-леле
ле-леле-ле-лиле
Mère
Annie
Ntima
mbote
tokendé
promenade
ya
bolingo
Мама
Энни,
Доброе
Сердце,
пойдём
на
прогулку
любви
Loboko
likolo
mosusu
na
sé
(yeh-yeh-yeh)
Одна
рука
над
другой
(да-да-да)
Cresois
Nsengo,
mere
Ekah
bo
simba
mere
Annie
kitoko
Крезоис
Нсенго,
мама
Эка,
пойте
вместе
с
мамой
Энни,
как
красиво
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ngiama Makanda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.