Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'argent
ne
fait
pas
le
bonheur,
mais
sans
argent
on
ne
peut
pas
vivre
Geld
macht
nicht
glücklich,
aber
ohne
Geld
kann
man
nicht
leben
Théodoro
Obiang
Nguema
l'espoir
de
demain
Théodoro
Obiang
Nguema,
die
Hoffnung
von
morgen
Ya
Jean
Matundu
Ja,
Jean
Matundu
Na
Château
Rouge
Germaine
Mbiti,
Restaurant
Jakarta
kolia
kitoko
In
Château
Rouge,
Germaine
Mbiti,
Restaurant
Jakarta,
esst
gut
Écoutez,
écoutez
écoutez
ma
chanson
je
chante
pour
toi
Obiang
Nguema
ah
Hört
zu,
hört
zu,
hört
mein
Lied,
ich
singe
für
dich,
Obiang
Nguema
ah
Oyoka
melopé
nanga
Werrason
na
bonzeli
yo
PDG
Hör
meine
Melodie,
Werrason,
ich
habe
dich
arrangiert,
mein
Schatz.
Écoutez,
écoutez
écoutez
ma
chanson
je
chante
pour
toi
Obiang
Nguema
ah
Hört
zu,
hört
zu,
hört
mein
Lied,
ich
singe
für
dich,
Obiang
Nguema
ah
Oyoka
melopé
nanga
Werrason
na
bonzeli
yo
PDG
eeh
Hör
meine
Melodie,
Werrason,
ich
habe
dich
arrangiert,
PDG
eeh
Alata
kitoko
lokola
Salomon
eh,
aningisaki
Bruxelles
Obiang
Nguema
Er
kleidet
sich
elegant
wie
Salomon
eh,
er
hat
Brüssel
erschüttert,
Obiang
Nguema
Peuple
nioso
na
sima
na
yo
ooh
oh
Das
ganze
Volk
steht
hinter
dir,
ooh
oh
Thierry
Gola,
Orly
Gola
les
parents
Obiang
Nguema
Francine
Nsakala
Thierry
Gola,
Orly
Gola,
die
Eltern
Obiang
Nguema,
Francine
Nsakala
Anna
Luboloko,
Clément
Mambu,
Guy
Tumbu,
JC
Songolo,
Massamba
Kinuani
eeh
Anna
Luboloko,
Clément
Mambu,
Guy
Tumbu,
JC
Songolo,
Massamba
Kinuani
eeh
Écoutez,
écoutez
écoutez
ma
chanson
je
chante
pour
toi
Obiang
Nguema
ah
Hört
zu,
hört
zu,
hört
mein
Lied,
ich
singe
für
dich,
Obiang
Nguema
ah
Oyoka
melopé
nanga
Werrason
na
bonzeli
yo
PDG
Hör
meine
Melodie,
Werrason,
ich
habe
dich
arrangiert,
PDG
Sango
ekeyi,
ekeyi
lokola
ya
Hugues
Luvelela
Die
Nachricht
ging
um,
sie
ging
um
wie
die
von
Hugues
Luvelela
Etatisi
bibale
VV
Kiamuangana
Er
hat
Flüsse
geschaffen,
VV
Kiamuangana
Monde
entier
bakoluka
ba
vivre
splendeur
na
yo
Die
ganze
Welt
wird
versuchen,
deine
Pracht
zu
erleben
Oko
ngenga
lokola
diamant
Théodoro
Obiang
Nguema
Du
wirst
glänzen
wie
ein
Diamant,
Théodoro
Obiang
Nguema
Écoutez,
écoutez
écoutez
ma
chanson
je
chante
pour
toi
Obiang
Nguema
ah
Hört
zu,
hört
zu,
hört
mein
Lied,
ich
singe
für
dich,
Obiang
Nguema
ah
Oyoka
melopé
nanga
Werrason
na
bonzeli
yo
PDG
eeh
Hör
meine
Melodie,
Werrason,
ich
habe
dich
arrangiert,
PDG
eeh
Eh
pasi
eza
maladie,
mabé
nde
liwa
Eh,
Leid
ist
eine
Krankheit,
das
Böse
ist
der
Tod
Paffy
Kalonda,
Paffy
Kalonda,
Jacques
Tshindja
le
Sage
Jacques
Tshindja,
der
Weise
Jean
Louis
Okume
oyebisaka
bango
mokili
eza
kitoko
Jean
Louis
Okume,
du
sagst
ihnen,
dass
die
Welt
schön
ist
José
Diyo,
Papy
Essayo
José
Diyo,
Papy
Essayo
Peuple
Équato-guinéen,
soyons
unis
pour
le
développement
Äquatorialguineisches
Volk,
lasst
uns
vereint
sein
für
die
Entwicklung
Pays
de
lit
au
bord
la
mère
très
poissonneuse,
ayant
du
pétrole,
bois
et
cacao
Land
mit
Betten
am
Meeresufer,
sehr
fischreich,
mit
Erdöl,
Holz
und
Kakao
La
terre
actuelle
de
la
Guinée
Équatoriale,
l'Afrique
a
besoin
de
votre
apport
Das
heutige
Land
Äquatorialguinea,
Afrika
braucht
eure
Unterstützung
Il
n'y
a
pas
des
gros
termes
que
d'aimer
son
prochain,
Théodore
Obiang
Nguema
soit
sociale
Es
gibt
keine
größeren
Worte,
als
seinen
Nächsten
zu
lieben,
Théodore
Obiang
Nguema,
sei
sozial
Fils
Africains
soient
compatissant
envers
ton
peuple
Afrikanische
Söhne,
habt
Mitleid
mit
eurem
Volk
Po
moto
azangi
bolingo
ako
mona
yaweh
té
eeh
Denn
wer
keine
Liebe
hat,
wird
Jahwe
nicht
sehen,
eeh
Po
moto
azangi
bolingo
akomona
yaweh
té,
eloba
Ngiama
Makanda
eh
Denn
wer
keine
Liebe
hat,
wird
Jahwe
nicht
sehen,
sagt
Ngiama
Makanda
eh
Je
chante
cette
chanson
Théodoro
Obiang
Nguema,
parceque
t'es
la
référence
de
la
jeunesse
Africaine
Ich
singe
dieses
Lied,
Théodoro
Obiang
Nguema,
weil
du
die
Referenz
der
afrikanischen
Jugend
bist
Patron
de
patrons,
fils
à
papa
tu
es
plaire
de
vu
Boss
der
Bosse,
Papas
Sohn,
du
bist
angesehen
Tu
es
aussi
la
lumière
qui
féra
briller
l'Afrique
du
3ième
millénaire
Du
bist
auch
das
Licht,
das
Afrika
im
3.
Jahrtausend
zum
Leuchten
bringen
wird
Il
n'y
a
pas
des
gros
termes
que
d'aimer
son
prochain,
Théodore
Obiang
Nguema
soit
sociale
Es
gibt
keine
größeren
Worte,
als
seinen
Nächsten
zu
lieben,
Théodore
Obiang
Nguema,
sei
sozial
Fils
Africain
soit
compatissant
envers
ton
peuple
Afrikanischer
Sohn,
sei
mitfühlend
mit
deinem
Volk
Po
moto
azangi
bolingo
ako
mona
yaweh
té
eeh
Denn
wer
keine
Liebe
hat,
wird
Jahwe
nicht
sehen,
eeh
Eh
eeh
nini
ango,
lamuka
Eh
eeh,
was
ist
los,
wach
auf
Oza
ya
kolala
petit
frère
nini
boyé?
eh
Du
schläfst
immer
noch,
kleiner
Bruder,
was
ist
los?
eh
Toujours
à
l'heure
Immer
pünktlich
Totandela
yo
mandalala
Mundabi
(PDG)
Wir
breiten
dir
die
Decke
aus,
Mundabi
(PDG)
Freddie
Movadi,
Sita
Musampayi
(Obiang
Nguema)
Freddie
Movadi,
Sita
Musampayi
(Obiang
Nguema)
Didi
Kinuani
na
Tshatsho
Mbala
(baron
de
barons)
Didi
Kinuani
und
Tshatsho
Mbala
(Baron
der
Barone)
Toyamba
yo
lokola
na
Thierry
Kafuba
(na
Jerusalem)
Wir
empfangen
dich
wie
bei
Thierry
Kafuba
(in
Jerusalem)
Écoutez,
écoutez
écoutez
ma
chanson
Hört
zu,
hört
zu,
hört
mein
Lied
Eh
bango
kuna
eeeh,
toujours
en
l'air
Eh,
die
da
drüben,
eeeh,
immer
in
der
Luft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ngiama Makanda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.