Werrason - Sans cœur - перевод текста песни на немецкий

Sans cœur - Werrasonперевод на немецкий




Sans cœur
Herzlos
Mama bolingo pasi, ngai nayebaki te o
Ach, Liebe ist Schmerz, ich wusste es nicht, oh
Bolingo etumbu, ngai nayebaki te
Liebe ist Strafe, ich wusste es nicht
Bolingo somo, namoni na miso
Liebe ist schrecklich, ich habe es mit eigenen Augen gesehen
Alobaka na ngai ke akobala nga
Sie sagte mir, sie würde mich heiraten
Bazotuna ngai na bato Ngai naloba nini?
Die Leute fragen mich, was soll ich sagen?
Soki bolingo esili, lobela ngai nayeba
Wenn die Liebe vorbei ist, sag es mir, damit ich es weiß
Ndenge okomi kosala ngai, ekomi somo
Wie du anfängst, mich zu behandeln, es ist schrecklich geworden
Nakanisaki yo mobali ya vie na nga
Ich dachte, du wärst die Frau meines Lebens
Yango namipesaka boye Gisèle Zinda
Deshalb habe ich mich dir so hingegeben, Gisèle Zinda
Eloko esali ngai pasi, Annie Ngangwele
Was mir Schmerz bereitet, Annie Ngangwele
Ndenge okomi kowangana ngai na miso ya bato
Ist, wie du anfängst, mich vor den Leuten zu verleugnen
Ezali choix na ngai te kolinga mibali ebele
Es ist nicht meine Wahl, viele Frauen zu lieben
Po naboya kobota mwana na mwana na tata na ye
Denn ich wollte nicht Kinder von verschiedenen Müttern haben
Soki bolingo esili, lobela ngai nayeba
Wenn die Liebe vorbei ist, sag es mir, damit ich es weiß
Soki pe nyongo, lobela ngai nafuta
Wenn es auch Schulden sind, sag es mir, ich werde bezahlen
Soki pe ba mbanda, ngai nameka nzoto
Wenn es auch Nebenbuhlerinnen sind, ich werde mich behaupten
Awa okeyi na yo, eloko nakosenga
Jetzt, wo du gegangen bist, gibt es etwas, das ich verlange
Ata obosani ngai, kobosana bana te
Auch wenn du mich vergisst, vergiss die Kinder nicht
Oyebaka, y'otika ngai na bwale
Wisse, du hast mich in Not zurückgelassen
Epayi susi na mokumba ya bana
Hier [bin ich] allein mit der Last der Kinder
Eloko nini'ango ngai nasalaki yo e
Was habe ich dir denn getan, eh?
Soki likambo ebongwaki tobongisa malembe
Wenn sich etwas geändert hätte, hätten wir es langsam klären sollen
Oyebi malamu ke naza orpheline
Du weißt genau, dass ich ein Waise bin
Pasi ya butu na moyi, se na maboko ma yo
Mein Schicksal bei Tag und Nacht lag allein in deinen Händen
Awa osundoli ngai, soki pasi na butu
Jetzt hast du mich verlassen, wenn der Schmerz in der Nacht [kommt]
Soki maladie ya bana ngai nakosuka wapi?
Wenn die Kinder krank werden, wohin soll ich mich wenden?
Ndenge y'okosala, yo okokanisa te
So wie du handelst, denkst du nicht nach
obotama pe na bandeko ya basi
Du hast doch auch Schwestern
Pasi omonisi ngai, yo okofuta ata ndele
Den Schmerz, den du mir zugefügt hast, wirst du bezahlen, auch wenn es spät ist
Ata na oyo, okolinga makasi
Selbst bei demjenigen, den du sehr lieben wirst
Akosala yo pe ndenge osali ngai
Er wird dir auch antun, was du mir angetan hast
Mabe tosalaka ekofutama awa o nse
Das Böse, das wir tun, wird hier auf Erden bezahlt
Mokolo ezali yo okolela nga
Der Tag wird kommen, an dem du um mich weinen wirst
Mokolo ezali yo okobanza nga
Der Tag wird kommen, an dem du an mich denken wirst
Ata sima ya liwa na nga
Selbst nach meinem Tod
Yo okokanisa Zinda
Wirst du an Zinda denken
Banda okende na yo
Seit du gegangen bist
Ngai awa na sima, souçi elei ngai nzoto
Ich hier zurückgelassen, die Sorge zerfrisst meinen Körper
Natikali awa mipanzi ya kotanga
Ich bin hier geblieben, nur noch Haut und Knochen
Oluki liwa na ngai
Du hast meinen Tod gesucht
Ngai awa nakeyi koyenga yenga
Ich hier, ich irre umher
Malole, ebembe ya soso matanga te
Ach, der Kadaver eines Huhns [bekommt] keine Trauerfeier
Nani akolela ngai
Wer wird um mich weinen?
Okende otikela ngai
Du bist gegangen und hast mir hinterlassen
Makanisi ekoma nde kofole liwa
Meine Gedanken wenden sich dem Tod zu
Etumba na soucis
Ein Kampf mit Sorgen
Arme nini nakolonga
Mit welcher Waffe werde ich gewinnen?
Awa ko bisengo epesa nga congé
Jetzt hat die Freude mich verlassen
Consolation na ngai bana otikela nga
Mein Trost sind die Kinder, die du mir hinterlassen hast
Fotokopi na yo e
Deine Abbilder, eh
O mon amour nakomi owe étourdi...
Oh meine Liebe, ich bin jetzt wie betäubt...
Ngai nalingi Yula Bols na motema
Ich liebe Yula Bols von Herzen
Banda otika ngai, vie na ngai
Seit du mich verlassen hast, mein Leben
Papa Mundabi ebeba Na molili to ye
Papa Mundabi, es ist ruiniert. Wir sind in der Dunkelheit.
Okende otika ngai na pasi Nga nalela
Du bist gegangen, hast mich im Schmerz zurückgelassen. Ich weine.
Nabwakisi baninga na ngai nyonso ya motema
Ich habe all meine Herzensfreunde deinetwegen im Stich gelassen
Tala ndenge osali ngai
Schau, was du mir angetan hast





Авторы: Ngiama Makanda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.