Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora é Pra Valer - Ao Vivo
Jetzt geht's richtig los - Live
Eu
vou
me
dar
um
tempo
Ich
werde
mir
eine
Auszeit
nehmen
Pra
ajeitar
as
minhas
confusões
Um
meine
Verwirrungen
zu
ordnen
Vou
rejeitar
as
suas
ligações
Ich
werde
deine
Anrufe
ablehnen
Eu
tô
perdendo
tempo,
tempo,
tempo
Ich
verliere
Zeit,
Zeit,
Zeit
Te
esperando
aqui
nesse
sofá
Während
ich
hier
auf
diesem
Sofa
auf
dich
warte
Eu
conto
as
horas
pra
te
encontrar
Ich
zähle
die
Stunden,
um
dich
zu
treffen
O
café
esfria,
o
cigarro
apaga
Der
Kaffee
wird
kalt,
die
Zigarette
erlischt
O
sentimento
nasce,
cresce
e
acaba
Das
Gefühl
entsteht,
wächst
und
vergeht
E
o
tempo
vai
passando
e
o
vento
leva
tudo
Und
die
Zeit
vergeht
und
der
Wind
trägt
alles
davon
Não
duvide
nunca
que
eu
amo
você
Zweifle
niemals
daran,
dass
ich
dich
liebe
(Mas
só
de
amor
ninguém
consegue
sobreviver,
iê)
(Aber
von
Liebe
allein
kann
niemand
überleben,
iê)
(E
aí?
E
aí?
Já
disse
o
que
eu
tinha
pra
dizer)
(Und?
Und?
Ich
habe
schon
gesagt,
was
ich
zu
sagen
hatte)
(Já
tô
indo
embora)
(Ich
gehe
jetzt)
(Não
precisa
me
acompanhar)
(Du
brauchst
mich
nicht
zu
begleiten)
(O
caminho
da
porta)
(Den
Weg
zur
Tür)
Que
fique
claro!
(Que
fique
claro
pra
você)
Damit
es
klar
ist!
(Damit
es
dir
klar
ist)
(Que
agora
vai
ser
pra
valer)
(Dass
es
jetzt
ernst
wird)
Sejam
bem-vindos
ao
TBT
do...
Seid
willkommen
zum
TBT
von...
E
aí?
Já
disse
o
que
eu
tinha
pra
dizer
Und?
Ich
habe
schon
gesagt,
was
ich
zu
sagen
hatte
(Tô
indo
embora)
(Ich
gehe
jetzt)
Não
precisa
me
acompanhar
Du
brauchst
mich
nicht
zu
begleiten
Já
sei
(o
caminho
da
porta)
Ich
kenne
schon
(den
Weg
zur
Tür)
Que
fique
claro
pra
você
Damit
es
dir
klar
ist
Que
agora
vai
ser
pra
valer
Dass
es
jetzt
ernst
wird
(Pra
valer,
pra
valer)
(Ernst,
ernst)
Muito
obrigado,
meu
Pernambuco
Vielen
Dank,
mein
Pernambuco
Muito
obrigado
a
cada
um
de
vocês
Vielen
Dank
an
jeden
Einzelnen
von
euch
Hoje...
é
dia
de
fazer
história
no
Pernambuco
Heute...
ist
der
Tag,
um
in
Pernambuco
Geschichte
zu
schreiben
Vou
me
dar
um
tempo
Ich
werde
mir
eine
Auszeit
nehmen
Pra
ajeitar
as
minhas
confusões
Um
meine
Verwirrungen
zu
ordnen
Vou
rejeitar
as
suas
ligações
Ich
werde
deine
Anrufe
ablehnen
Eu
tô,
tô
perdendo
(tempo)
Ich,
ich
verliere
(Zeit)
Te
esperando
aqui
nesse
sofá
Während
ich
hier
auf
diesem
Sofa
auf
dich
warte
Eu
conto
as
horas
pra
te
encontrar
Ich
zähle
die
Stunden,
um
dich
zu
treffen
O
café
esfria,
o
cigarro
apaga
Der
Kaffee
wird
kalt,
die
Zigarette
erlischt
O
sentimento
nasce,
cresce
e
acaba
Das
Gefühl
entsteht,
wächst
und
vergeht
E
o
tempo...
Und
die
Zeit...
E
o
vento
leva
tudo
Und
der
Wind
trägt
alles
davon
Num
duvida
não!
Zweifle
nicht
daran!
Não
duvide
nunca
que
eu
amo
você
Zweifle
niemals
daran,
dass
ich
dich
liebe
Mas
só
de
amor,
ninguém
consegue
sobreviver
Aber
von
Liebe
allein
kann
niemand
überleben
Joga
a
mãozinha
pra
cima,
a
galera
lá
atrás
Hebt
die
Hände
hoch,
die
Leute
da
hinten
E
canta,
diz,
diz!
Und
singt,
sagt,
sagt!
(E
aí?
E
aí?
Já
disse
o
que
eu
tinha
pra
dizer)
(Und?
Und?
Ich
habe
schon
gesagt,
was
ich
zu
sagen
hatte)
(Já
tô
indo
embora)
(Ich
gehe
jetzt)
Não
precisa
me
acompanhar
Du
brauchst
mich
nicht
zu
begleiten
Já
sei
o
caminho
da
porta
Ich
kenne
schon
den
Weg
zur
Tür
Que
fique
claro
pra
você
Damit
es
dir
klar
ist
Que
agora
vai
ser
pra
valer
(pra
valer)
Dass
es
jetzt
ernst
wird
(ernst)
Que
agora
vai
ser
pra
valer
Dass
es
jetzt
ernst
wird
E
aí?
Já
disse
o
que
eu
tinha
(pra
dizer)
Und?
Ich
habe
schon
gesagt,
was
ich
(zu
sagen
hatte)
(Já
tô
indo
embora)
(Ich
gehe
jetzt)
Olha,
não
precisa
me
acompanhar
Schau,
du
brauchst
mich
nicht
zu
begleiten
Já
sei
o
caminho
da
porta
Ich
kenne
schon
den
Weg
zur
Tür
Que
fique
claro
pra
você
Damit
es
dir
klar
ist
(Que
agora,
vai
ser
pra
valer)
(Dass
es
jetzt
ernst
wird)
(Pra
valer,
pra
valer)
(Ernst,
ernst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marilia Dias Mendonca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.