Текст и перевод песни Wesley Safadão - Jogado Na Rua - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jogado Na Rua - Ao Vivo
Thrown in the Street - Live
É
melhor
viver
embriagado
do
que
iludido!
It's
better
to
live
drunk
than
deluded!
Essa
aqui
quem
gosta
é
meu
pai
My
dad
loves
this
one
Não
tá
fácil
ficar
It's
not
easy
to
stay
Sem
teu
amor
aqui
Without
your
love
here
Oh,
que
saudade
que
dá
Oh,
how
I
miss
you
Eu
chego
a
ter
dó
de
mim
I
almost
feel
sorry
for
myself
O
meu
amor
é
assim
My
love
is
like
this
Bruto
e
sincero
demais
Raw
and
too
sincere
Sentimento
sem
fim
Endless
feeling
Eu
amo
você
e
ninguém
mais
I
love
you
and
no
one
else
Me
deixou
assim
You
left
me
like
this
Sombra
na
escuridão
A
shadow
in
the
darkness
Arrancou
de
mim
You
ripped
from
me
A
paz,
o
sorriso
e
a
razão
Peace,
my
smile,
and
my
reason
Canta,
Pernambuco!
Sing,
Pernambuco!
Eu
disse:
É...
I
said:
Yeah...
(É
no
som
da
viola
que
o
peito
chora)
(It's
to
the
sound
of
the
viola
that
my
chest
cries)
E
nessas
noites
(de
lua,
jogado
na
rua)
And
on
these
nights
(of
moonlight,
thrown
in
the
street)
Ai,
amor
(ai,
amor)
Oh,
love
(oh,
love)
E
nessas
noites
de
lua,
jogado
na
rua
And
on
these
moonlit
nights,
thrown
in
the
street
Mas
é
no
som
da
viola
(que
o
peito
chora)
But
it's
to
the
sound
of
the
viola
(that
my
chest
cries)
Nessas
noites
de
lua,
jogado
na
rua
On
these
moonlit
nights,
thrown
in
the
street
(Ai,
amor)
ai,
amor
(ai,
amor)
(Oh,
love)
oh,
love
(oh,
love)
E
nessas
noites...
And
on
these
nights...
O
meu
amor
é
assim
My
love
is
like
this
Bruto
e
sincero
demais
Raw
and
too
sincere
Sentimento
sem
fim
Endless
feeling
Eu
amo
você
e
ninguém
mais
I
love
you
and
no
one
else
Me
deixou
assim...
You
left
me
like
this...
Quem
tá
apaixonado,
canta,
vai!
Who's
in
love,
sing
it
out!
(Arrancou
de
mim)
a
paz
e
o
sorriso
(You
ripped
from
me)
peace
and
my
smile
Segura
baixinho,
R10!
Hold
on
tight,
R10!
É
no
som
da
viola
(que
o
peito
chora)
It's
to
the
sound
of
the
viola
(that
my
chest
cries)
Nessas
noites
de
lua,
jogado
na
rua
On
these
moonlit
nights,
thrown
in
the
street
(Ai,
amor)
ai,
amor
(ai,
amor)
(Oh,
love)
oh,
love
(oh,
love)
É
no
som
da
viola
(que
o
peito
chora)
It's
to
the
sound
of
the
viola
(that
my
chest
cries)
Oh,
nessas
noites
de
lua,
jogado
na
rua
Oh,
on
these
moonlit
nights,
thrown
in
the
street
(Ai,
amor)
ai,
amor
(ai,
amor)
(Oh,
love)
oh,
love
(oh,
love)
E
nessas
noites
de
lua...
And
on
these
moonlit
nights...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.