Текст и перевод песни Wesley Safadão - Mulher do Patrão - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulher do Patrão - Ao Vivo
The Boss's Wife - Live
Oh,
joga
a
mãozinha
pra
cima
Oh,
throw
your
little
hands
up
Oh,
joga
a
mãozinha
pra
cima
Oh,
throw
your
little
hands
up
Oh,
joga
a
mãozinha
pra
cima
Oh,
throw
your
little
hands
up
Eu
disse:
É
a
primeira-dama
I
said:
She's
the
first
lady
Novinha
sedutora,
ela
só
gosta
de
pressão
Young,
seductive
girl,
she
only
likes
pressure
É
a
primeira-dama,
a
mulher
(do
patrão)
She's
the
first
lady,
the
boss's
wife
Novinha
sedutora,
ela
só
gosta
de
pressão
Young,
seductive
girl,
she
only
likes
pressure
Eu
disse:
É
a
primeira-dama,
a
mulher
do
patrão
I
said:
She's
the
first
lady,
the
boss's
wife
Novinha
sedutora,
ela
só
gosta
de
pressão
Young,
seductive
girl,
she
only
likes
pressure
É
a
primeira-dama
(a
mulher
do
patrão)
She's
the
first
lady
(the
boss's
wife)
A
camisinha
estourou
pra
eu
nascer
The
condom
broke
for
me
to
be
born
E
eu
nasci
foi
pra
estourar
And
I
was
born
to
break
through
Joga
a
mão
pra
cima
e
diz:
Vai,
Safadão!
Throw
your
hands
up
and
say:
Go,
Safadão!
(Vai,
Safadão!)
Vai,
Safadão!
(Go,
Safadão!)
Go,
Safadão!
(Vai,
Safadão!
Vai,
Safadão!)
(Go,
Safadão!
Go,
Safadão!)
Ela
só
gosta
de
quem
tem
She
only
likes
those
who
have
Ela
só
quer
tudo
do
bom
She
only
wants
all
the
good
things
Coleção
de
Melissa
Melissa
collection
Ela
só
chupa
da...
She
only
sucks
on
the...
Novinha
sedutora
Young,
seductive
girl
Quando
chega,
rouba
a
cena
When
she
arrives,
she
steals
the
scene
É
causadora
de
problema
She's
a
troublemaker
(Os
mano'
tá
ligado,
não
olha!)
(The
guys
know,
don't
look!)
Essa
gata
tem
dono,
é
a
mulher
do
chefe
This
girl
has
an
owner,
she's
the
boss's
wife
Os
mano'
tá
ligado,
não
olha!
(Não
mexe!)
The
guys
know,
don't
look!
(Don't
mess!)
Essa
gata
tem
dono
This
girl
has
an
owner
Eu
disse:
É
a
primeira-dama
I
said:
She's
the
first
lady
Novinha
sedutora,
ela
só
gosta
de
pressão
Young,
seductive
girl,
she
only
likes
pressure
(É
a
primeira-dama,
a
mulher
do
patrão)
(She's
the
first
lady,
the
boss's
wife)
Novinha
sedutora,
ela
só
gosta...
Young,
seductive
girl,
she
only
likes...
Mas
é
só
dia
de
rainha,
só
dia
de
prince...
But
it's
only
queen's
day,
only
princ...
Shopping
e
casa
de
praia,
só
riqueza
pra
novinha
Shopping
and
beach
house,
only
riches
for
the
young
girl
Toda
patricinha,
da
blusa
decotadi...
All
preppy,
with
a
low-cut
blouse...
Chama
o
bonde,
chama
o
bonde,
que
hoje
vai
Call
the
crew,
call
the
crew,
'cause
tonight's
the
night
Eu
disse
(os
mano'
tá
ligado,
não
olha!)
I
said
(the
guys
know,
don't
look!)
Essa
gatinha
já
tem
dono,
é
a
mulher
do
chefe
This
girl
already
has
an
owner,
she's
the
boss's
wife
Os
mano'
tá
ligado
(não
olha,
não
mexe!)
The
guys
know
(don't
look,
don't
mess!)
Essa
gata
tem
dono,
oi,
ei!
This
girl
has
an
owner,
hey,
hey!
Olha,
que
é
a
mulher
do
patrão
Look,
she's
the
boss's
wife
Novinha
sedutora,
ela
só
gosta
de
pressão
Young,
seductive
girl,
she
only
likes
pressure
É
a
primeira-dama,
a
mulher
do
patrão
She's
the
first
lady,
the
boss's
wife
Novinha
sedutora,
ela
só
gosta
de...
Young,
seductive
girl,
she
only
likes...
Eu
disse:
É
a
primeira...
I
said:
She's
the
first...
Novinha
sedutora,
ela
só
gosta...
Young,
seductive
girl,
she
only
likes...
É
a
primeira-dama
(a
mulher
do
patrão)
She's
the
first
lady
(the
boss's
wife)
Novinha
sedutora,
ela
só
gosta...
Young,
seductive
girl,
she
only
likes...
Quem
gostou,
faz
barulho
pa'
nóis!
If
you
liked
it,
make
some
noise
for
us!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.