Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Borboletas (Ao Vivo)
Schmetterlinge (Live)
Puxa,
meu
'batera!
Los,
mein
Schlagzeuger!
Percebo
que
o
tempo
já
não
passa
Ich
merke,
dass
die
Zeit
nicht
mehr
vergeht
Você
diz
que
não
tem
graça
(pegou
um
bronze)
amar
assim
Du
sagst,
es
macht
keinen
Spaß
(hat
sich
gebräunt),
so
zu
lieben
Foi
tudo
tão
bonito,
mas
voou
pro
infinito
Es
war
alles
so
schön,
aber
es
flog
ins
Unendliche
Parecido
(com
borboletas
de
um
jardim)
e
agora
Ähnlich
(wie
Schmetterlinge
in
einem
Garten)
und
jetzt
E
agora
você
volta
Und
jetzt
kommst
du
zurück
E
balança
o
que
eu
sentia
por
outro
alguém
Und
bringst
das
durcheinander,
was
ich
für
jemand
anderen
empfand
Dividido
entre
dois
mundos
Geteilt
zwischen
zwei
Welten
Sei
que
estou
amando,
mas
ainda
não
sei
quem
Ich
weiß,
dass
ich
liebe,
aber
ich
weiß
noch
nicht,
wen
Não
sei
dizer
(não
sei
dizer
o
que
mudou)
Ich
kann
nicht
sagen
(ich
weiß
nicht,
was
sich
verändert
hat)
Mas
nada
está
(igual)
Aber
nichts
ist
mehr
(gleich)
Numa
noite
estranha
a
gente
se
estranha
e
fica
mal
In
einer
seltsamen
Nacht
entfremden
wir
uns
und
fühlen
uns
schlecht
Você
tenta
provar
(é
bom)
que
tudo
em
nós
morreu
Du
versuchst
zu
beweisen
(es
ist
gut),
dass
alles
zwischen
uns
gestorben
ist
E
borboletas
sempre
voltam
Und
Schmetterlinge
kehren
immer
zurück
E
o
seu
jardim
(sou
eu)
muito
obrigado!
Und
dein
Garten
(bin
ich)
vielen
Dank!
(Não
sei
dizer)
o
que
mudou
(Ich
kann
nicht
sagen),
was
sich
verändert
hat
Mas
nada
está
(igual)
Aber
nichts
ist
mehr
(gleich)
Numa
noite
estranha
a
gente
se
estranha
e
fica
mal
In
einer
seltsamen
Nacht
entfremden
wir
uns
und
fühlen
uns
schlecht
Você
tenta
provar
que
tudo
em
nós
morreu
Du
versuchst
zu
beweisen,
dass
alles
zwischen
uns
gestorben
ist
Borboletas
sempre
voltam
Schmetterlinge
kehren
immer
zurück
Camarote
Shows,
OK
Produções
Camarote
Shows,
OK
Produções
(Borboletas
sempre
voltam)
(Schmetterlinge
kehren
immer
zurück)
E
o
seu
jardim
sou
eu
Und
dein
Garten
bin
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Chaves Zapalá Pimentel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.