Текст и перевод песни Wesley Safadão - Despedida (Ao Vivo)
Despedida (Ao Vivo)
Прощание (Вживую)
Eu
entro
no
quarto
Я
вхожу
в
комнату
E
vejo
sua
mala
fechada
no
chão
И
вижу
твой
чемодан,
закрытый,
на
полу
E
no
guarda
roupa,
um
vestido
de
solidão
А
в
шкафу
– платье
одиночества
Doeu
demais
meu
coração
Мое
сердце
болит
E
na
geladeira
А
в
холодильнике
Um
bilhete
dizendo
que
só
vai
voltar
Записка,
в
которой
говорится,
что
ты
вернешься
только
Pra
buscar
as
coisas
que
não
deu
pra
levar
Забрать
вещи,
которые
не
успела
увезти
E
se
for
sair,
deixa
a
chave
no
mesmo
lugar
А
если
уходишь,
оставь
ключ
на
том
же
месте
E
na
despedida
И
в
это
прощание
Como
é
que
eu
vou
beijar
seu
rosto
Как
я
смогу
поцеловать
твоё
лицо
Se
eu
já
beijei
sua
boca?
Если
я
уже
целовал
твои
губы?
Como
é
que
eu
vou
te
abraçar
vestida
Как
я
смогу
обнять
тебя
одетую
Se
eu
já
te
abracei
sem
roupa?
Если
я
уже
обнимал
тебя
без
одежды?
Como
é
que
eu
vou
abrir
aquela
porta
e
te
deixar
sair?
Как
я
смогу
открыть
эту
дверь
и
позволить
тебе
уйти?
E
como
é
que
eu
vou
dividir
И
как
я
смогу
разделить
Um
corpo
que
era
inteiro,
exclusivo,
só
pra
mim?
Тело,
которое
было
полностью
моим,
единственной
моей?
E
na
despedida
И
в
это
прощание
E
como
é
que
eu
vou
beijar
seu
rosto
Как
я
смогу
поцеловать
твоё
лицо
Se
eu
já
beijei
sua
boca?
Если
я
уже
целовал
твои
губы?
Como
é
que
eu
vou
te
abraçar
vestida
Как
я
смогу
обнять
тебя
одетую
Se
eu
já
te
abracei
sem
roupa?
Если
я
уже
обнимал
тебя
без
одежды?
Como
é
que
eu
vou
abrir
aquela
porta
e
te
deixar
sair?
Как
я
смогу
открыть
эту
дверь
и
позволить
тебе
уйти?
E
como
é
que
eu
vou
dividir
И
как
я
смогу
разделить
Um
corpo
que
era
inteiro,
exclusivo,
só
pra
mim
Тело,
которое
было
полностью
моим,
единственной
моей
Ainda
não
tô
preparado
pra
me
despedir
Я
еще
не
готов
прощаться
Eu
entro
no
quarto
Я
вхожу
в
комнату
E
vejo
sua
mala
fechada
no
chão
И
вижу
твой
чемодан,
закрытый,
на
полу
E
no
guarda
roupa,
um
vestido
de
solidão
А
в
шкафу
– платье
одиночества
Doeu
demais
meu
coração
Мое
сердце
болит
E
na
geladeira
А
в
холодильнике
Um
bilhete
dizendo
que
só
vai
voltar
Записка,
в
которой
говорится,
что
ты
вернешься
только
Pra
buscar
as
coisas
que
não
deu
pra
levar
Забрать
вещи,
которые
не
успела
увезти
E
se
for
sair,
deixa
a
chave...
А
если
уходишь,
оставь
ключ...
Agora
é
com
você,
ok?
Теперь
твоя
очередь,
хорошо?
Canta
pra
mim,
vai!
Спой
для
меня,
давай!
E
na
(despedida)
И
в
(прощание)
Como
é
que
eu
vou
beijar
seu
rosto
Как
я
смогу
поцеловать
твое
лицо
Se
eu
já
beijei
sua
boca?
Если
я
уже
целовал
твои
губы?
Como
é
que
eu
vou
te
abraçar
vestida
Как
я
смогу
обнять
тебя
одетую
Se
eu
já
te
agarrei
sem
roupa?
Если
я
уже
обнимал
тебя
без
одежды?
Como
é
que
eu
vou
abrir
aquela
porta
e
te
deixar
sair?
Как
я
смогу
открыть
эту
дверь
и
позволить
тебе
уйти?
Como
é
que
eu
vou
dividir
Как
я
смогу
разделить
Um
corpo
que
era
inteiro,
exclusivo,
só
pra
mim?
Тело,
которое
было
полностью
моим,
единственной
моей?
E
na
despedida
И
в
прощание
Como
é
que
eu
vou
beijar
o
seu
rosto
Как
я
смогу
поцеловать
твое
лицо
Se
eu
já
beijei
sua
boca?
Если
я
уже
целовал
твои
губы?
Como
é
que
eu
vou
te
abraçar
vestida
Как
я
смогу
обнять
тебя
одетую
Se
eu
já
te
agarrei
sem
roupa?
Если
я
уже
обнимал
тебя
без
одежды?
Como
é
que
eu
vou
abrir
aquela
porta
e
te
deixar
sair?
Как
я
смогу
открыть
эту
дверь
и
позволить
тебе
уйти?
Como
é
que
eu
vou
dividir
Как
я
смогу
разделить
Um
corpo
que
era
inteiro,
exclusivo,
só
pra
mim
Тело,
которое
было
полностью
моим,
единственной
моей
(Ainda
não
tô
preparado
pra
me
despedir)
(Я
еще
не
готов
прощаться)
Uôh-ôh-ôh-ôh,
ôh-ôh-ôh
Уух-ух-ух-ух,
ух-ух-ух
Uôh-ôh-ôh-ôh
Уух-ух-ух-ух
Ainda
não
tô
preparado
pra
me
despedir
Я
еще
не
готов
прощаться
Ainda
não
tô
preparado
pra
me
despedir
Я
еще
не
готов
прощаться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel, Thiago, Waléria Leão
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.