Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mente Covarde
Feiges Gemüt
Ô
mentezinha
covarde
Ach,
du
feiges
Gemüt
Coraçãozinho
vagabundo
Du
herumstreunendes
Herzchen
Quanto
mais
bebo
Je
mehr
ich
trinke
Embriago
eles,
embriago
eles
Betäube
ich
sie,
betäube
ich
sie
Mais
eu
penso
em
você
Desto
mehr
denk
ich
an
dich
E
toda
noite
eu
saio
Und
jede
Nacht
geh
ich
raus
Pra
curtir
com
a
galera
Um
mit
der
Clique
zu
feiern
Tentando
tirar
você
Versuch
dich
aus
dem
Kopf
Da
mente
e
do
coração
Und
Herzen
zu
vertreiben
E
mais
uma
vez
a
tentativa
sem
sucesso
Und
wieder
vergeblich
versucht
Posso
até
beber
me
envolver
Ich
kann
trinken,
mich
einlassen
Mas
te
esquecer
é
ilusão
Doch
dich
vergessen
ist
Wahn
E
quanto
mais
eu
meto
Je
mehr
Whisky
Whisky
na
minha
mente
Ich
in
meinen
Geist
gieße
Mais
ela
me
faz
lembrar
da
gente
Desto
mehr
erinnert
er
an
uns
beide
Aí
eu
choro
de
saudade
Dann
wein
ich
vor
Sehnsucht
Quanto
mais
o
meu
coração
Je
mehr
mein
Herz
Fica
embriagado
Betrunken
wird
Mais
fica
batendo
acelerado
Desto
schneller
schlägt
es
wild
Ele
não
tem
piedade
Es
kennt
kein
Erbarmen
Ô
mentezinha
covarde
Ach,
du
feiges
Gemüt
Coraçãozinho
vagabundo
Du
herumstreunendes
Herzchen
Quanto
mais
bebo
Je
mehr
ich
trinke
Embriago
eles,
embriago
eles
Betäube
ich
sie,
betäube
ich
sie
Mais
eu
penso
em
você...
Desto
mehr
denk
ich
an
dich...
Ô
mentezinha
covarde
Ach,
du
feiges
Gemüt
(Coraçãozinho
vagabundo)
(Du
herumstreunendes
Herzchen)
Quanto
mais
bebo
Je
mehr
ich
trinke
Embriago
eles
(embriago
eles)
Betäube
ich
sie
(betäube
ich
sie)
Mais
eu
penso
em
você...
Desto
mehr
denk
ich
an
dich...
E
quanto
mais
eu
meto
Je
mehr
Whisky
Whisky
na
minha
mente
Ich
in
meinen
Geist
gieße
Mais
ela
me
faz
lembrar
da
gente
Desto
mehr
erinnert
er
an
uns
beide
Aí
eu
choro
de
saudade
Dann
wein
ich
vor
Sehnsucht
E
quanto
mais
o
meu
coração
Je
mehr
mein
Herz
Fica
embriagado
Betrunken
wird
Fica
batendo
acelerado
Schlägt
es
wild
und
rasend
E
esse
outro
lado
aqui,
gente?
Und
wie
steht's
hier
drüben,
Leute?
Ô
mentezinha
covarde
Ach,
du
feiges
Gemüt
(Coraçãozinho
vagabundo)
(Du
herumstreunendes
Herzchen)
Quanto
mais
bebo
Je
mehr
ich
trinke
Embriago
eles
(embriago
eles)
Betäube
ich
sie
(betäube
ich
sie)
Mais
eu
penso
em
você...
Desto
mehr
denk
ich
an
dich...
Ô
mentezinha
covarde
Ach,
du
feiges
Gemüt
(Coraçãozinho
vagabundo)
(Du
herumstreunendes
Herzchen)
Quanto
mais
bebo
Je
mehr
ich
trinke
Embriago
eles
(embriago
eles)
Betäube
ich
sie
(betäube
ich
sie)
Mas
que
mentizinha
covarde
Was
für
ein
feiges
Gemüt
Com
esse
coração
vagabundo
Mit
diesem
herumstreunenden
Herzen
As
vezes
a
gente
até
tenta
esquecer...
Manchmal
versuchen
wir
zu
vergessen...
Mas
é
complicado!
Doch
es
ist
schwer!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conde Macedo, Neto Barros, Raniere Mazille
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.