Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Coração Deu Pt - Ao Vivo
Mein Herz hat den Geist aufgegeben - Live
Meu
coração
deu
PT!
Mein
Herz
hat
den
Geist
aufgegeben!
Comigo
assim,
ó
Bei
mir
ist
es
aus!
Pegar
meu
violão
Meine
Gitarre
greif
ich
(Um
copo,
a
cerveja,
whisky
e
um
cigarro)
(Ein
Glas,
Bier,
Whisky
und
'ne
Zigarette)
Eu
não
tô
nada
bem
Mir
geht
es
gar
nicht
gut
(Vi
minha
ex
beijando
dentro
do
carro)
(Sah
meine
Ex
im
Auto
küssen)
Não
(Sei
por
que
me
ligou
com
saudade)
Nein
(Warum
riefst
du
mich
sehnsüchtig
an?)
(Chorando,
carente,
implorando,
querendo
voltar)
(Weinend,
bedürftig,
flehend,
voll
Reue)
(Eu
não
fiquei
com
ninguém
te
esperando,
confiei
demais)
(Blieb
treu,
vertraut
zu
sehr)
(Me
enganei
de
novo,
quebrei
a
cara)
(Getäuscht
wieder,
Gesicht
gebrochen)
Mais
uma
vez
(Eu
tomei
porre
por
você)
Schon
wieder
(Soff
mich
voll
wegen
dir)
(Mais
uma
vez)
(Schon
wieder)
Mãozinha
pra
cima,
aí
moçada!
Hände
nach
oben,
ihr
alle!
(A
culpa
é
sua,
se
eu
tô
aqui
jogado
no
meio
da
rua)
(Deine
Schuld,
lieg
ich
hier
auf
der
Straße)
Me
deixa
aqui
sofrendo,
eu
não
quero
ajuda
Lass
mich
leiden,
ich
will
keine
Hilfe
Eu
fui
tão
inocente
por
acreditar
So
naiv
zu
glauben
war
ich
(Que
ainda
me
amava,
e
agora
fala)
(Dass
du
mich
noch
liebst,
jetzt
sagst)
Que
droga
de
amor
é
esse
que
sentia?
Was
war
das
für
schreckliche
Liebe?
Ontem
eu
era
o
amor
da
sua
vida
Gestern
noch
deine
große
Liebe
E
hoje
eu
sou
o
quê?
Heute
bin
ich
was?
(E
hoje
eu
sou
o
quê?)
(Heute
bin
ich
was?)
(Hoje
eu
sou
passado
pra
você)
(Heute
nur
Vergangenheit
für
dich)
Mãozinha
pra
cima,
vai,
vai!
Hände
hoch,
los,
los!
Pegar
meu
violão
Meine
Gitarre
greif
ich
Um
copo,
a
cerveja,
whisky
e
um
cigarro
Ein
Glas,
Bier,
Whisky
und
'ne
Zigarette
Eu
não
tô
nada
bem
Mir
geht
es
gar
nicht
gut
Eu
não
tô
nada
bem
Mir
geht
es
gar
nicht
gut
(Vi
minha
ex
beijando
dentro
do
carro)
(Sah
meine
Ex
im
Auto
küssen)
Não
sei
por
que
me
ligou
com
saudade
Warum
riefst
du
mich
sehnsüchtig
an?
Chorando,
carente,
implorando,
querendo
voltar
Weinend,
bedürftig,
flehend,
voll
Reue
Eu
não
fiquei
com
ninguém
te
esperando,
confiei
demais
Blieb
treu,
vertraut
zu
sehr
Me
enganei
de
novo,
eu
quebrei
(A
cara)
Getäuscht
wieder
(Gesicht
gebrochen)
Mais
uma
vez,
eu
tomei
porre
por
você
Schon
wieder
soff
ich
mich
voll
wegen
dir
Levantem
as
mãos
Hebt
die
Hände!
Levantem
os
seus
copos
Hebt
eure
Gläser!
(A
culpa
é
sua,
se
eu
tô
aqui
jogado
no
meio
da
rua)
(Deine
Schuld,
lieg
ich
hier
auf
der
Straße)
Me
deixa
aqui
sofrendo,
eu
não
quero
ajuda
Lass
mich
leiden,
ich
will
keine
Hilfe
Eu
fui
tão
inocente
por
acreditar
So
naiv
zu
glauben
war
ich
Que
ainda
me
amava,
e
agora
fala
Dass
du
mich
noch
liebst,
jetzt
sagst
Que
droga
de
amor
é
esse
que
sentia?
Was
war
das
für
schreckliche
Liebe?
Ontem
eu
era
o
amor
da
sua
vida
Gestern
noch
deine
große
Liebe
E
hoje
eu
sou
o
quê?
Heute
bin
ich
was?
E
hoje
eu
sou
o
quê?
Heute
bin
ich
was?
Hoje
eu
sou
passado
pra
você
Heute
nur
Vergangenheit
für
dich
Vai
tomar
em
cima!
Stoßt
an!
Mãozinha
pra
cima!
Hände
nach
oben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paula Mattos, Renato Moreno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.