Текст и перевод песни Wesley Safadão - Não Conto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
que
quer
saber
Since
you
want
to
know
Vim
só
pra
dizer
I've
come
only
to
say
Que
eu
tô
por
aí
como
o
povo
diz
That
I'm
out
and
about
like
they
say
O
que
não
quer
dizer
Which
doesn't
mean
Que
eu
sem
você
esteja
mais
feliz
That
I'm
happier
without
you
Tô
só
me
virando
I'm
just
getting
by
Verdade
eu
tó
saindo
pra
beber
a
noite
Truth
is,
I'm
going
out
drinking
at
night
Tem
whisky
com
meu
nome
no
clube
do
bar
There's
whiskey
with
my
name
on
it
at
the
club
Eu
não
vou
negar
(não
tem
como
negar)
I
won't
deny
it
(can't
deny
it)
Eu
tomo
meu
café
em
qualquer
padaria
I
get
my
coffee
at
any
bakery
Eu
tô
chegando
em
casa
amanhecendo
o
dia
I'm
getting
home
at
daybreak
Só
isso
que
eu
tinha
pra
falar
That's
all
I
had
to
say
A
parte
que
eu
quebrei
a
cara
eu
não
conto
The
part
where
I
hit
rock
bottom,
I
won't
tell
Os
porres
de
ressaca
é
por
você
eu
não
conto
The
hangovers
are
because
of
you,
I
won't
tell
Que
eu
saio
por
aí
desabafando
e
chorando
That
I'm
out
and
about
venting
and
crying
Isso
eu
não
vou
contar
That
I
won't
tell
E
que
eu
já
dormi
no
carro
eu
não
conto
And
that
I've
slept
in
my
car,
I
won't
tell
E
os
tombos
que
eu
levo
na
ressaca
eu
não
conto
And
the
falls
I
take
when
I'm
hungover,
I
won't
tell
Que
eu
saio
por
aí
desabafando,
chorando
That
I'm
out
and
about
venting
and
crying
Não
conto,
não
conto
I
won't
tell,
I
won't
tell
Isso
eu
não
vou
contar
That
I
won't
tell
E
pra
beber
à
noite
And
to
drink
at
night
Tem
whisky
com
meu
nome
no
clube
do
bar
There's
whiskey
with
my
name
on
it
at
the
club
Eu
não
vou
negar
(não
tem
como
negar)
I
won't
deny
it
(can't
deny
it)
Eu
tomo
meu
café
em
qualquer
padaria
I
get
my
coffee
at
any
bakery
Eu
tô
chegando
em
casa
amanhecendo
o
dia
I'm
getting
home
at
daybreak
Só
isso
que
eu
tinha
pra
falar
That's
all
I
had
to
say
A
parte
que
eu
quebrei
a
cara
eu
não
conto
The
part
where
I
hit
rock
bottom,
I
won't
tell
Os
porres
de
ressaca
é
por
você
eu
não
conto
The
hangovers
are
because
of
you,
I
won't
tell
Que
eu
saio
por
aí
desabafando
e
chorando
That
I'm
out
and
about
venting
and
crying
Isso
eu
não
vou
contar
That
I
won't
tell
Que
eu
já
dormi
no
carro
eu
não
conto
That
I've
slept
in
my
car,
I
won't
tell
De
ressaca
é
por
você
(eu
não
conto)
Hungover
because
of
you
(I
won't
tell)
Que
eu
saio
por
aí
desabafando,
chorando
That
I'm
out
and
about
venting
and
crying
(Não
conto,
não
conto)
(I
won't
tell,
I
won't
tell)
Isso
eu
não
vou
contar
That
I
won't
tell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivan Medeiros, Junior Gomes, Vivi Abreu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.