Wesley Safadão - Pot-Pourri: Escravo do Amor / Tentativas em Vão / Onde Está Você (Meu Amanhecer) / Menino Bobo (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Wesley Safadão - Pot-Pourri: Escravo do Amor / Tentativas em Vão / Onde Está Você (Meu Amanhecer) / Menino Bobo (Ao Vivo)




Pot-Pourri: Escravo do Amor / Tentativas em Vão / Onde Está Você (Meu Amanhecer) / Menino Bobo (Ao Vivo)
Potpourri: Slave of Love / Vain Attempts / Where Are You (My Dawn) / Silly Boy (Live)
Ei, ele é rei, ele é cor
Hey, he's king, he's color
Domina a fera que ninguém dominou
Tames the beast that no one has tamed
no ar, na flor
He's in the air, he's in the flower
É frio, é fogo, assim é o amor
He's cold, he's fire, that's how love is
Quando a gente ama
When we love
Vira escravo do amor
We become slaves of love
É vício que não cura o segredo
It's an addiction that doesn't heal, the secret
A chave se quebrou
The key broke
Quando está perto, feliz
When she's close, you're happy
Se distante, sente dor (Começou, começou)
If she's far away, you feel pain (It started, it started)
Faz e desfaz, tem duas faces
He makes and unmakes, he has two faces
É um mistério, assim é o amor
He's a mystery, that's how love is
Quem nunca amou não sabe entender
Those who have never loved don't understand
Nem por um instante consegue enxergar
Not for a moment can they see
Mas quando entra no coração
But when it enters the heart
Quando entra no coração
When it enters the heart
Faz sorrir, faz chorar
It makes you smile, it makes you cry
Quando entra no coração
When it enters the heart
Quando entra no coração
When it enters the heart
Faz sorrir
It makes you smile
(Bem forte pra mim, canta aê, vai)
(Really loud for me, sing it, come on)
Ele é rei, ele é cor
He's king, he's color
Domina a fera que ninguém dominou
Tames the beast that no one has tamed
no ar, na flor
He's in the air, he's in the flower
É frio, é fogo, assim é o amor
He's cold, he's fire, that's how love is
Ele é rei, ele é cor
He's king, he's color
Domina a fera que ninguém dominou
Tames the beast that no one has tamed
Ele no ar, na flor
He's in the air, he's in the flower
É frio, é fogo, assim é o amor
He's cold, he's fire, that's how love is
Se eu soubesse o que fazer pra tirar você da minha cabeça
If I knew what to do to get you out of my head
Um lado diz que quer ficar com você, o outro diz esqueça
One side says it wants to stay with you, the other says forget it
Se eu soubesse o que fazer pra tirar você da minha cabeça
If I knew what to do to get you out of my head
Um lado diz que quer ficar com você, o outro diz esqueça
One side says it wants to stay with you, the other says forget it
Mas acontece que o meu coração não é de papel
But it happens that my heart is not made of paper
Que a chuva molha e as palavras se apagam
That the rain wets and the words fade
A minha mente gira feito um carrossel
My mind spins like a carousel
Tentando buscar a saída
Trying to find the way out
(Tentativas em vão) Tentar tirar você do coração
(Vain attempts) Trying to get you out of my heart
E como vou viver sem respirar
And how will I live without breathing
É como querer apagar a chama de um vulcão
It's like trying to extinguish the flame of a volcano
Tentativas em vão, tentar tirar você do coração
Vain attempts, trying to get you out of my heart
E como vou viver sem respirar
And how will I live without breathing
É como querer apagar a chama de um vulcão
It's like trying to extinguish the flame of a volcano
Mas acontece que o meu coração não é de papel
But it happens that my heart is not made of paper
Que a chuva molha e as palavras se apagam
That the rain wets and the words fade
A minha mente gira feito um carrossel
My mind spins like a carousel
Tentando buscar a saída
Trying to find the way out
Pra tirar você da minha vida
To get you out of my life
Tentativas em vão, tentar tirar você do coração
Vain attempts, trying to get you out of my heart
E como vou viver sem respirar
And how will I live without breathing
É como querer apagar a chama de um vulcão
It's like trying to extinguish the flame of a volcano
Tentativas em vão, tentar tirar você do coração
Vain attempts, trying to get you out of my heart
E como vou viver sem respirar
And how will I live without breathing
É como querer apagar a chama de um vulcão
It's like trying to extinguish the flame of a volcano
Se eu soubesse o que fazer pra tirar você da minha cabeça
If I knew what to do to get you out of my head
Meu amanhecer
My dawn
É sempre solidão, é tão vazio sem você
Is always loneliness, it's so empty without you
Não sei o que fazer agora
I don't know what to do now
Quando eu lembro de nós meu coração chora
When I remember us, my heart cries
Onde está você?
Where are you?
Como eu queria te encontrar uma vez mais
How I wish I could find you one more time
Pra poder dizer
To be able to say
Que o gosto do seu beijo em minha boca ficou e não sai
That the taste of your kiss on my lips stayed and won't go away
Você não foi o meu primeiro amor
You weren't my first love
Mas foi quem me marcou demais
But you were the one who marked me the most
Procuro te esquecer
I try to forget you
Mas o desejo e a saudade
But the desire and the longing
Não me deixa em paz
Won't leave me alone
Mas quando a noite chega
But when night comes
Com as estrelas eu vou conversar
I'll talk to the stars
Pra ver se alguma me diz
To see if any of them will tell me
Onde te encontrar
Where to find you
Eu perco a noção do tempo
I lose track of time
Viajando na imensidão
Traveling in the immensity
Não consigo te enchegar
I can't see you
Mas você no meu coração
But you're in my heart
(Como é que é? Como é que é?)
(What's it like? What's it like?)
Meu amanhecer
My dawn
É sempre solidão, é tão vazio sem você
Is always loneliness, it's so empty without you
Não sei o que fazer agora
I don't know what to do now
Quando eu lembro de nós meu coração chora
When I remember us, my heart cries
Meu amanhecer
My dawn
É sempre solidão, é tão vazio sem você
Is always loneliness, it's so empty without you
Não sei o que fazer agora
I don't know what to do now
Quando eu lembro de nós dois
When I remember us
Alguém conhece o menino bobo?
Does anyone know the silly boy?
vi que não tem jeito pra você, nem pra mim
I've seen that there's no way for you, nor for me
Quantas vezes me falou que era o fim de nós dois
How many times have you told me it was the end of us
E eu ficava chorando
And I was left crying
Com raiva muitas vezes jurei ti esquecer
With anger, many times I swore to forget you
Em outras bocas eu buscava prazer
In other mouths I sought pleasure
Mas quando eu ia me acostumando
But when I was getting used to it
vem você dizendo que quer voltar
There you come saying you want to come back
Que não consegue viver sem me amar
That you can't live without loving me
E eu feito um menino bobo te aceito
And I, like a silly boy, accept you
Eu não tenho forças pra dizer que não
I don't have the strength to say no
Toda a vez que você vem pedi perdão
Every time you come you ask for forgiveness
Eu perdou e esse é meu defeito
I forgive you and that's my flaw
Sempre quando eu vou me acostumando
Always when I'm getting used to it
Quando a minha dor está passando
When my pain is passing
Você vem e faz minha cabeça
You come and mess with my head
Sempre quando vou te esquecendo
Always when I'm forgetting you
Quando o nosso amor está morrendo
When our love is dying
Você vem e faz minha cabeça
You come and mess with my head
Fique de uma vez ou me esqueça
Stay once and for all or forget me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.