Текст и перевод песни Wesley Safadão - Pot-Pourri: Escravo do Amor / Tentativas em Vão / Onde Está Você (Meu Amanhecer) / Menino Bobo (Ao Vivo)
Pot-Pourri: Escravo do Amor / Tentativas em Vão / Onde Está Você (Meu Amanhecer) / Menino Bobo (Ao Vivo)
Potpourri: Slave of Love / Vain Attempts / Where Are You (My Dawn) / Silly Boy (Live)
Ei,
ele
é
rei,
ele
é
cor
Hey,
he's
king,
he's
color
Domina
a
fera
que
ninguém
dominou
Tames
the
beast
that
no
one
has
tamed
Tá
no
ar,
tá
na
flor
He's
in
the
air,
he's
in
the
flower
É
frio,
é
fogo,
assim
é
o
amor
He's
cold,
he's
fire,
that's
how
love
is
Quando
a
gente
ama
When
we
love
Vira
escravo
do
amor
We
become
slaves
of
love
É
vício
que
não
cura
o
segredo
It's
an
addiction
that
doesn't
heal,
the
secret
A
chave
se
quebrou
The
key
broke
Quando
está
perto,
tá
feliz
When
she's
close,
you're
happy
Se
tá
distante,
sente
dor
(Começou,
começou)
If
she's
far
away,
you
feel
pain
(It
started,
it
started)
Faz
e
desfaz,
tem
duas
faces
He
makes
and
unmakes,
he
has
two
faces
É
um
mistério,
assim
é
o
amor
He's
a
mystery,
that's
how
love
is
Quem
nunca
amou
não
sabe
entender
Those
who
have
never
loved
don't
understand
Nem
por
um
instante
consegue
enxergar
Not
for
a
moment
can
they
see
Mas
quando
entra
no
coração
But
when
it
enters
the
heart
Quando
entra
no
coração
When
it
enters
the
heart
Faz
sorrir,
faz
chorar
It
makes
you
smile,
it
makes
you
cry
Quando
entra
no
coração
When
it
enters
the
heart
Quando
entra
no
coração
When
it
enters
the
heart
Faz
sorrir
It
makes
you
smile
(Bem
forte
pra
mim,
canta
aê,
vai)
(Really
loud
for
me,
sing
it,
come
on)
Ele
é
rei,
ele
é
cor
He's
king,
he's
color
Domina
a
fera
que
ninguém
dominou
Tames
the
beast
that
no
one
has
tamed
Tá
no
ar,
tá
na
flor
He's
in
the
air,
he's
in
the
flower
É
frio,
é
fogo,
assim
é
o
amor
He's
cold,
he's
fire,
that's
how
love
is
Ele
é
rei,
ele
é
cor
He's
king,
he's
color
Domina
a
fera
que
ninguém
dominou
Tames
the
beast
that
no
one
has
tamed
Ele
tá
no
ar,
tá
na
flor
He's
in
the
air,
he's
in
the
flower
É
frio,
é
fogo,
assim
é
o
amor
He's
cold,
he's
fire,
that's
how
love
is
Se
eu
soubesse
o
que
fazer
pra
tirar
você
da
minha
cabeça
If
I
knew
what
to
do
to
get
you
out
of
my
head
Um
lado
diz
que
quer
ficar
com
você,
o
outro
diz
esqueça
One
side
says
it
wants
to
stay
with
you,
the
other
says
forget
it
Se
eu
soubesse
o
que
fazer
pra
tirar
você
da
minha
cabeça
If
I
knew
what
to
do
to
get
you
out
of
my
head
Um
lado
diz
que
quer
ficar
com
você,
o
outro
diz
esqueça
One
side
says
it
wants
to
stay
with
you,
the
other
says
forget
it
Mas
acontece
que
o
meu
coração
não
é
de
papel
But
it
happens
that
my
heart
is
not
made
of
paper
Que
a
chuva
molha
e
as
palavras
se
apagam
That
the
rain
wets
and
the
words
fade
A
minha
mente
gira
feito
um
carrossel
My
mind
spins
like
a
carousel
Tentando
buscar
a
saída
Trying
to
find
the
way
out
(Tentativas
em
vão)
Tentar
tirar
você
do
coração
(Vain
attempts)
Trying
to
get
you
out
of
my
heart
E
como
vou
viver
sem
respirar
And
how
will
I
live
without
breathing
É
como
querer
apagar
a
chama
de
um
vulcão
It's
like
trying
to
extinguish
the
flame
of
a
volcano
Tentativas
em
vão,
tentar
tirar
você
do
coração
Vain
attempts,
trying
to
get
you
out
of
my
heart
E
como
vou
viver
sem
respirar
And
how
will
I
live
without
breathing
É
como
querer
apagar
a
chama
de
um
vulcão
It's
like
trying
to
extinguish
the
flame
of
a
volcano
Mas
acontece
que
o
meu
coração
não
é
de
papel
But
it
happens
that
my
heart
is
not
made
of
paper
Que
a
chuva
molha
e
as
palavras
se
apagam
That
the
rain
wets
and
the
words
fade
A
minha
mente
gira
feito
um
carrossel
My
mind
spins
like
a
carousel
Tentando
buscar
a
saída
Trying
to
find
the
way
out
Pra
tirar
você
da
minha
vida
To
get
you
out
of
my
life
Tentativas
em
vão,
tentar
tirar
você
do
coração
Vain
attempts,
trying
to
get
you
out
of
my
heart
E
como
vou
viver
sem
respirar
And
how
will
I
live
without
breathing
É
como
querer
apagar
a
chama
de
um
vulcão
It's
like
trying
to
extinguish
the
flame
of
a
volcano
Tentativas
em
vão,
tentar
tirar
você
do
coração
Vain
attempts,
trying
to
get
you
out
of
my
heart
E
como
vou
viver
sem
respirar
And
how
will
I
live
without
breathing
É
como
querer
apagar
a
chama
de
um
vulcão
It's
like
trying
to
extinguish
the
flame
of
a
volcano
Se
eu
soubesse
o
que
fazer
pra
tirar
você
da
minha
cabeça
If
I
knew
what
to
do
to
get
you
out
of
my
head
É
sempre
solidão,
é
tão
vazio
sem
você
Is
always
loneliness,
it's
so
empty
without
you
Não
sei
o
que
fazer
agora
I
don't
know
what
to
do
now
Quando
eu
lembro
de
nós
meu
coração
chora
When
I
remember
us,
my
heart
cries
Onde
está
você?
Where
are
you?
Como
eu
queria
te
encontrar
uma
vez
mais
How
I
wish
I
could
find
you
one
more
time
Pra
poder
dizer
To
be
able
to
say
Que
o
gosto
do
seu
beijo
em
minha
boca
ficou
e
não
sai
That
the
taste
of
your
kiss
on
my
lips
stayed
and
won't
go
away
Você
não
foi
o
meu
primeiro
amor
You
weren't
my
first
love
Mas
foi
quem
me
marcou
demais
But
you
were
the
one
who
marked
me
the
most
Procuro
te
esquecer
I
try
to
forget
you
Mas
o
desejo
e
a
saudade
But
the
desire
and
the
longing
Não
me
deixa
em
paz
Won't
leave
me
alone
Mas
quando
a
noite
chega
But
when
night
comes
Com
as
estrelas
eu
vou
conversar
I'll
talk
to
the
stars
Pra
ver
se
alguma
me
diz
To
see
if
any
of
them
will
tell
me
Onde
te
encontrar
Where
to
find
you
Eu
perco
a
noção
do
tempo
I
lose
track
of
time
Viajando
na
imensidão
Traveling
in
the
immensity
Não
consigo
te
enchegar
I
can't
see
you
Mas
você
tá
no
meu
coração
But
you're
in
my
heart
(Como
é
que
é?
Como
é
que
é?)
(What's
it
like?
What's
it
like?)
É
sempre
solidão,
é
tão
vazio
sem
você
Is
always
loneliness,
it's
so
empty
without
you
Não
sei
o
que
fazer
agora
I
don't
know
what
to
do
now
Quando
eu
lembro
de
nós
meu
coração
chora
When
I
remember
us,
my
heart
cries
É
sempre
solidão,
é
tão
vazio
sem
você
Is
always
loneliness,
it's
so
empty
without
you
Não
sei
o
que
fazer
agora
I
don't
know
what
to
do
now
Quando
eu
lembro
de
nós
dois
When
I
remember
us
Alguém
conhece
o
menino
bobo?
Does
anyone
know
the
silly
boy?
Já
vi
que
não
tem
jeito
pra
você,
nem
pra
mim
I've
seen
that
there's
no
way
for
you,
nor
for
me
Quantas
vezes
me
falou
que
era
o
fim
de
nós
dois
How
many
times
have
you
told
me
it
was
the
end
of
us
E
eu
ficava
chorando
And
I
was
left
crying
Com
raiva
muitas
vezes
jurei
ti
esquecer
With
anger,
many
times
I
swore
to
forget
you
Em
outras
bocas
eu
buscava
prazer
In
other
mouths
I
sought
pleasure
Mas
quando
eu
ia
me
acostumando
But
when
I
was
getting
used
to
it
Lá
vem
você
dizendo
que
quer
voltar
There
you
come
saying
you
want
to
come
back
Que
não
consegue
viver
sem
me
amar
That
you
can't
live
without
loving
me
E
eu
feito
um
menino
bobo
te
aceito
And
I,
like
a
silly
boy,
accept
you
Eu
não
tenho
forças
pra
dizer
que
não
I
don't
have
the
strength
to
say
no
Toda
a
vez
que
você
vem
pedi
perdão
Every
time
you
come
you
ask
for
forgiveness
Eu
perdou
e
esse
é
meu
defeito
I
forgive
you
and
that's
my
flaw
Sempre
quando
eu
vou
me
acostumando
Always
when
I'm
getting
used
to
it
Quando
a
minha
dor
está
passando
When
my
pain
is
passing
Você
vem
e
faz
minha
cabeça
You
come
and
mess
with
my
head
Sempre
quando
vou
te
esquecendo
Always
when
I'm
forgetting
you
Quando
o
nosso
amor
está
morrendo
When
our
love
is
dying
Você
vem
e
faz
minha
cabeça
You
come
and
mess
with
my
head
Fique
de
uma
vez
ou
me
esqueça
Stay
once
and
for
all
or
forget
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.