Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Rumo Ao Léu
Ohne Kurs gen Himmel
Chega
eu
não
quero
mas
ficar
com
você
Genug,
ich
will
nicht
mehr
mit
dir
zusammen
sein
Complicado
entender,
mas
entenda
Schwer
zu
verstehen,
doch
begreif
endlich:
Que
não
posso
viver
por
viver
Ich
kann
nicht
bloß
so
dahinleben
Tá
difícil
conviver
com
a
indiferença!
Dieses
gleichgültige
Miteinander
ist
unerträglich!
No
livro
do
amor
um
engano
Im
Buch
der
Liebe
war's
ein
Fehltritt
Foi
borrar
a
letra
do
papel
Der
die
Seiten
beschmierte
im
Nu
Como
um
pássaro
que
perdeu
o
seu
bando
Wie
ein
Vogel,
der
seine
Schar
verlor
Voando
sem
rumo
ao
céu
Fliegt
er
nun
kurslos
gen
Himmel
zu
Te
vejo
afastar
de
mim
a
cada
dia
Ich
seh
dich
täglich
weiter
von
mir
gehen
E
a
sua
vida
está
tão
distante
da
minha
Dein
Leben
entfernt
sich
unaufhaltsam
von
meinem
ganz
allein
Na
incerteza
do
talvez,
O
amor
por
si,
se
desfez!
Im
Zweifel
des
"Vielleichts"
löste
sich
die
Liebe
auf
Não
posso
mas
continuar
errando
outra
vez
Ich
darf
diesen
Fehler
nicht
wiederholen
nun
JURO
tentei,
fiz
de
tudo
pra
viver
a
paixão
ICH
SCHWÖR,
ich
gab
alles,
um
die
Leidenschaft
zu
leben
E
de
graça
me
entreguei
pra
você,
dei
o
meu
coração!
Ich
schenkte
dir
mein
Herz
ganz
umsonst,
alles
was
ich
zu
geben
hab!
Se
o
sonho
acabou,
não
me
culpe
pois
cumpri
meu
papel
Wenn
der
Traum
vorbei,
gib
mir
nicht
die
Schuld,
ich
tat
meine
Pflicht
Como
folha
seca
o
vento
levou
esse
amor,
sem
rumo
ao
léu.
Wie
trocknes
Blatt
trug
der
Wind
diese
Liebe
fort,
himmelwärts
ohne
Licht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robsom Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.