Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem Rumo Ao Léu
Без руля и ветрил
Chega
eu
não
quero
mas
ficar
com
você
Хватит,
я
больше
не
хочу
быть
с
тобой.
Complicado
entender,
mas
entenda
Сложно
понять,
но
пойми,
Que
não
posso
viver
por
viver
Что
я
не
могу
жить
просто
так,
Tá
difícil
conviver
com
a
indiferença!
Тяжело
мириться
с
безразличием!
No
livro
do
amor
um
engano
В
книге
любви
допущена
ошибка,
Foi
borrar
a
letra
do
papel
Слова
на
бумаге
размыты,
Como
um
pássaro
que
perdeu
o
seu
bando
Словно
птица,
потерявшая
свою
стаю,
Voando
sem
rumo
ao
céu
Лечу
без
руля
и
ветрил.
Te
vejo
afastar
de
mim
a
cada
dia
Вижу,
как
ты
отдаляешься
от
меня
с
каждым
днем,
E
a
sua
vida
está
tão
distante
da
minha
И
твоя
жизнь
так
далека
от
моей,
Na
incerteza
do
talvez,
O
amor
por
si,
se
desfez!
В
неопределенности
"может
быть",
любовь
сама
собой
угасла!
Não
posso
mas
continuar
errando
outra
vez
Я
больше
не
могу
продолжать
ошибаться.
JURO
tentei,
fiz
de
tudo
pra
viver
a
paixão
Клянусь,
я
пытался,
сделал
все,
чтобы
сохранить
нашу
страсть,
E
de
graça
me
entreguei
pra
você,
dei
o
meu
coração!
И
даром
отдал
себя
тебе,
подарил
свое
сердце!
Se
o
sonho
acabou,
não
me
culpe
pois
cumpri
meu
papel
Если
мечта
закончилась,
не
вини
меня,
я
выполнил
свой
долг,
Como
folha
seca
o
vento
levou
esse
amor,
sem
rumo
ao
léu.
Как
сухой
лист,
ветер
унес
эту
любовь
без
руля
и
ветрил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robsom Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.