Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou Pagar Pra Ver - Ao Vivo
Ich werde abwarten - Live
É
melhor
chorar
por
amor
do
que
nunca
ter
amado
Es
ist
besser,
aus
Liebe
zu
weinen,
als
nie
geliebt
zu
haben
Eu
não
quero
sofrer
arrependido
por
não
ter
tentado
Ich
will
es
nicht
bereuen,
nicht
versucht
zu
haben
und
zu
leiden
Eu
Deixo
você
fingir
que
me
ama
Ich
lasse
dich
so
tun,
als
würdest
du
mich
lieben
Me
dê
momentos
de
felicidade
Gib
mir
Augenblicke
des
Glücks
Mesmo
que
depois
a
alegria
se
transforme
em
saudade
Selbst
wenn
sich
die
Freude
später
in
Sehnsucht
verwandelt
Eu
Deixo
você
fingir
que
me
ama
Ich
lasse
dich
so
tun,
als
würdest
du
mich
lieben
Me
dê
momentos
de
felicidade
Gib
mir
Augenblicke
des
Glücks
Mesmo
que
depois
a
alegria
se
transforme
em
saudade
Selbst
wenn
sich
die
Freude
später
in
Sehnsucht
verwandelt
Eu
já
quebrei
a
cara
em
nome
do
Ich
habe
mich
schon
oft
Amor
Mais
de
mil
vezes
tentando
acertar
Aus
Liebe
enttäuscht
Über
tausend
Mal
versucht,
es
richtig
zu
machen
Não
vai
ser
dessa
vez
que
eu
vou
fugir
da
dor
Es
wird
nicht
dieses
Mal
sein,
dass
ich
dem
Schmerz
entfliehe
Nem
que
eu
leve
um
não
Eu
prefiro
arriscar
Selbst
wenn
ich
ein
Nein
erhalte
Ich
ziehe
es
vor
zu
riskieren
Eu
vou
pagar
pra
ver
até
onde
esse
amor
vai
dar
Ich
werde
abwarten,
wie
weit
diese
Liebe
gehen
wird
Só
tente
lembrar,
enquanto
durar
Eu
vou
te
amar
intensamente
Versuch
nur
zu
denken,
solange
es
dauert
Ich
werde
dich
intensiv
lieben
Se
acaso
acontecer,
amanhã
você
me
deixar
Falls
es
passiert,
dass
du
mich
morgen
verlässt
Não
vá
se
culpar,
já
tô
preparado
Mach
dir
keine
Vorwürfe,
ich
bin
schon
bereit
Que
na
vida
nem
tudo
é
pra
sempre
Dass
im
Leben
nicht
alles
für
immer
ist
É
melhor
chorar
por
amor
do
que
nunca
ter
amado
Es
ist
besser,
aus
Liebe
zu
weinen,
als
nie
geliebt
zu
haben
Eu
não
quero
sofrer
arrependido
por
não
ter
tentado
Ich
will
es
nicht
bereuen,
nicht
versucht
zu
haben
und
zu
leiden
Eu
Deixo
você
fingir
que
me
ama
Ich
lasse
dich
so
tun,
als
würdest
du
mich
lieben
Me
dê
momentos
de
felicidade
Gib
mir
Augenblicke
des
Glücks
Mesmo
que
depois
a
alegria
se
transforme
em
saudade
Selbst
wenn
sich
die
Freude
später
in
Sehnsucht
verwandelt
Eu
Deixo
você
fingir
que
me
ama
Ich
lasse
dich
so
tun,
als
würdest
du
mich
lieben
Me
dê
momentos
de
felicidade
Gib
mir
Augenblicke
des
Glücks
Eu
já
quebrei
a
cara
em
nome
do
Ich
habe
mich
schon
oft
Aus
Liebe
enttäuscht
Amor
Mais
de
mil
vezes
tentando
acertar
Über
tausend
Mal
versucht,
es
richtig
zu
machen
Não
vai
ser
dessa
vez
que
eu
vou
fugir
da
dor
Es
wird
nicht
dieses
Mal
sein,
dass
ich
dem
Schmerz
entfliehe
Nem
que
eu
leve
um
não
Selbst
wenn
ich
ein
Nein
erhalte
Eu
prefiro
arriscar
Ich
ziehe
es
vor
zu
riskieren
Eu
vou
pagar
pra
ver
até
onde
esse
amor
vai
dar
Ich
werde
abwarten,
wie
weit
diese
Liebe
gehen
wird
Só
tente
lembrar,
enquanto
durar
Versuch
nur
zu
denken,
solange
es
dauert
Eu
vou
te
amar
intensamente
Ich
werde
dich
intensiv
lieben
Se
acaso
acontecer,
amanhã
você
me
deixar
Falls
es
passiert,
dass
du
mich
morgen
verlässt
Não
vá
se
culpar,
já
tô
preparado
Mach
dir
keine
Vorwürfe,
ich
bin
schon
bereit
Que
na
vida
nem
tudo
é
pra
sempre
Dass
im
Leben
nicht
alles
für
immer
ist
É
melhor
chorar
por
amor
do
que
nunca
ter
amado.
Es
ist
besser,
aus
Liebe
zu
weinen,
als
nie
geliebt
zu
haben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Conde Macedo, Zé Hilton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.