Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chama
no
sax',
aí,
meu
filho!
Ruf
das
Saxophon,
mein
Sohn!
Que
nós
'tamo
no
arrocha,
Safadão
Wir
sind
im
Arrocha,
Safadão
Que
arrocha
gostoso
é
esse,
meu
filho?
Was
für
ein
geiler
Arrocha
ist
das,
mein
Sohn?
Ou
liga,
ou
liga
Ruf
an,
ruf
an
Mas
tá
ficando
complicado
demais
Aber
es
wird
langsam
zu
kompliziert
Não
dá
pra
esconder
(esconder)
Man
kann
es
nicht
verbergen
(verbergen)
O
nosso
amor
tá
aumentando
Unsere
Liebe
wächst
Eu
já
estou
te
amando,
eu
quero
só
você,
Natanzinho!
Ich
liebe
dich
schon,
ich
will
nur
dich,
Natanzinho!
Oh,
tá
ficando
complicado
demais
Oh,
es
wird
langsam
zu
kompliziert
Não
dá
pra
esconder
Man
kann
es
nicht
verbergen
O
nosso
amor
tá
aumentando
Unsere
Liebe
wächst
Já
estou
te
amando,
eu
quero
só
você
Ich
liebe
dich
schon,
ich
will
nur
dich
Mas
o
problema
é
seu
marido
Aber
das
Problem
ist
dein
Ehemann
Ele
tá
procurando
um
dia
nos
flagrar,
e
eu
Er
versucht,
uns
eines
Tages
zu
erwischen,
und
ich
Eu
já
fiquei
sabendo
que
ele
anda
dizendo
Ich
habe
schon
gehört,
dass
er
sagt
E
que
vai
me
matar
Dass
er
mich
umbringen
wird
Imagine
se
ele
soubesse
Stell
dir
vor,
er
wüsste
O
que
faço
contigo,
aí,
espia!
Was
ich
mit
dir
mache,
schau
mal!
Eu
te
faço
de
laranjinha
Ich
mache
dich
zur
Orangenhaut
Eu
chupei
você
todinha,
você
gostou
Ich
habe
dich
ganz
ausgesaugt,
es
hat
dir
gefallen
Imagine
se
ele
soubesse
Stell
dir
vor,
er
wüsste
Que
eu
faço
contigo
quando
eu
faço
amor
Was
ich
mit
dir
mache,
wenn
wir
Liebe
machen
Eu
te
faço
de
laranjinha
Ich
mache
dich
zur
Orangenhaut
E
chupo
você
todi...
Und
sauge
dich
ganz
aus...
Oh,
Natanzinho
Oh,
Natanzinho
A
galera
pediu:
Safadão,
bota
Laranjinha
no
arrocha!
Die
Leute
haben
darum
gebeten:
Safadão,
bring
Orangenhaut
zum
Arrocha!
Que
pegada
gostosa,
Safadão,
ó!
Was
für
ein
geiler
Groove,
Safadão,
oh!
Ô,
tá
ficando
complicado
demais
Oh,
es
wird
langsam
zu
kompliziert
Não
dá
pra
esconder
Man
kann
es
nicht
verbergen
O
nosso
amor
tá
aumentando
Unsere
Liebe
wächst
Eu
já
estou
te
amando,
eu
quero
só
você
(vai)
Ich
liebe
dich
schon,
ich
will
nur
dich
(los)
Mas
o
problema
é
seu
marido
Aber
das
Problem
ist
dein
Ehemann
Que
está
procurando
um
dia
nos
flagrar
(oi)
Der
versucht,
uns
eines
Tages
zu
erwischen
(oh)
Eu
já
fiquei
sabendo
que
anda
dizendo
Ich
habe
schon
gehört,
dass
er
sagt
Que
vai
me
matar,
uô,
uô
Dass
er
mich
umbringen
wird,
uô,
uô
Imagine
se
ele
soubesse
Stell
dir
vor,
er
wüsste
O
que
eu
faço
contigo
quando
eu
faço
amor
Was
ich
mit
dir
mache,
wenn
wir
Liebe
machen
Eu
te
faço
de
laranjinha
Ich
mache
dich
zur
Orangenhaut
E
chupo
você
todinha,
e
você
gostou
Und
sauge
dich
ganz
aus,
und
es
hat
dir
gefallen
Imagine
se
ele
soubesse
Stell
dir
vor,
er
wüsste
O
que
eu
faço
contigo
quando
faço
amor
Was
ich
mit
dir
mache,
wenn
wir
Liebe
machen
Eu
te
faço
de
laranjinha
Ich
mache
dich
zur
Orangenhaut
Eu
chupei
você
todinha,
você
gostou
Ich
habe
dich
ganz
ausgesaugt,
es
hat
dir
gefallen
Safadão
(oi!)
Safadão
(oh!)
Que
Deus
o
abençoe,
meu
irmão
Gott
segne
dich,
mein
Bruder
'Tamo
junto,
filho
(vambora)
bora!
Wir
sind
zusammen,
mein
Sohn
(auf
geht's)
los!
Torando
tudo!
Wir
rocken
alles!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Valter Damiao Da Silva, Ze Medalha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.