Текст и перевод песни Wesley Safadão feat. Ivete Sangalo - Parece que o vento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parece que o vento
Кажется, будто ветер
Parece
que
o
vento
leva
notícias
de
mim
pra
você
Кажется,
будто
ветер
доносит
до
тебя
вести
обо
мне
Parece
que
o
vento
traz
notícias
de
você
pra
mim
Кажется,
будто
ветер
доносит
до
меня
вести
о
тебе
Parece
que
as
noites
se
tornam
mais
frias
longe
de
você
Кажется,
будто
ночи
становятся
холоднее
вдали
от
тебя
E
a
danada
da
saudade
vem
И
эта
проклятая
тоска
приходит
Chega
e
mostra
Накатывает
и
показывает
Quando
a
gente
gosta
saída
não
tem
Что,
когда
любишь,
выхода
нет
Eu
perdi
as
contas
que
a
gente
se
deixou
e
voltou
Я
сбился
со
счета,
сколько
раз
мы
расставались
и
возвращались
друг
к
другу
E
cada
reencontro
se
amando
mais
И
с
каждым
разом
любя
еще
сильнее
Mas
na
verdade
é
que
o
amor
não
nos
deixa
sendo
rivais
Но
на
самом
деле
любовь
не
позволяет
нам
быть
врагами
E
por
que
será
essa
nossa
estranha
maneira
de
amar?
И
почему
же
у
нас
такая
странная
манера
любить?
Pra
que
brigar?
Зачем
ссориться?
Se
a
gente
se
separa
mas
nunca
se
deixa
Если
мы
расстаемся,
но
никогда
не
оставляем
друг
друга
E
por
que
será
essa
nossa
estranha
maneira
de
amar?
И
почему
же
у
нас
такая
странная
манера
любить?
Pra
que
brigar?
Зачем
ссориться?
Se
a
gente
se
separa
mas
nunca
se
deixa
Если
мы
расстаемся,
но
никогда
не
оставляем
друг
друга
Parece
que
o
vento
leva
notícias
de
mim
pra
você
Кажется,
будто
ветер
доносит
до
тебя
вести
обо
мне
Parece
que
o
vento
traz
notícias
de
você
pra
mim
Кажется,
будто
ветер
доносит
до
меня
вести
о
тебе
Parece
que
as
noites
se
tornam
mais
frias
longe
de
você
Кажется,
будто
ночи
становятся
холоднее
вдали
от
тебя
E
a
danada
da
saudade
vem
И
эта
проклятая
тоска
приходит
Chega
e
mostra
Накатывает
и
показывает
Quando
a
gente
gosta
saída
não
tem
Что,
когда
любишь,
выхода
нет
Eu
perdi
as
contas
que
a
gente
se
deixou
e
voltou
Я
сбился
со
счета,
сколько
раз
мы
расставались
и
возвращались
друг
к
другу
E
cada
reencontro
se
amando
mais
И
с
каждым
разом
любя
еще
сильнее
Mas
na
verdade
é
que
o
amor
não
nos
deixa
sendo
rivais
Но
на
самом
деле
любовь
не
позволяет
нам
быть
врагами
E
por
que
será
essa
nossa
estranha
maneira
de
amar?
И
почему
же
у
нас
такая
странная
манера
любить?
Pra
que
brigar?
Зачем
ссориться?
Se
a
gente
se
separa
mas
nunca
se
deixa
Если
мы
расстаемся,
но
никогда
не
оставляем
друг
друга
E
por
que
será
essa
nossa
estranha
maneira
de
amar?
И
почему
же
у
нас
такая
странная
манера
любить?
Pra
que
brigar?
Зачем
ссориться?
Se
a
gente
se
separa
mas
nunca
se
deixa
Если
мы
расстаемся,
но
никогда
не
оставляем
друг
друга
E
por
que
será
essa
nossa
estranha
maneira
de
amar?
И
почему
же
у
нас
такая
странная
манера
любить?
Pra
que
brigar?
Зачем
ссориться?
Se
a
gente
se
separa
mas
nunca
se
deixa
Если
мы
расстаемся,
но
никогда
не
оставляем
друг
друга
E
por
que
será
essa
nossa
estranha
maneira
de
amar?
И
почему
же
у
нас
такая
странная
манера
любить?
Pra
que
brigar?
Зачем
ссориться?
Se
a
gente
se
separa
mas
nunca
se
deixa.
Если
мы
расстаемся,
но
никогда
не
оставляем
друг
друга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabeção Do Forró, Raniere Mazille, Zé Hilton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.