Wesley Safadão feat. Pacheco - Despedida - перевод текста песни на немецкий

Despedida - Pacheco , Wesley Safadão перевод на немецкий




Despedida
Abschied
Eu entro no quarto e vejo sua mala fechada no chão
Ich betrete das Zimmer und sehe deinen geschlossenen Koffer auf dem Boden
E no guarda-roupa, um vestido de solidão
Und im Kleiderschrank ein Kleid der Einsamkeit
Doeu demais meu coração
Mein Herz hat zu sehr geschmerzt
E na geladeira, um bilhete dizendo que vai voltar
Und im Kühlschrank ein Zettel, der sagt, du kommst nur zurück
Pra buscar as coisas que não deu pra levar
Um die Dinge zu holen, die du nicht mitnehmen konntest
E se for sair, deixa a chave no mesmo lugar
Und wenn du gehst, lass den Schlüssel am selben Platz
E na despedida
Und beim Abschied
Como é que eu vou beijar seu rosto
Wie soll ich dein Gesicht küssen
Se eu beijei sua boca?
Wenn ich deinen Mund schon geküsst habe?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Wie soll ich dich bekleidet umarmen
Se eu te abracei sem roupa?
Wenn ich dich nackt schon umarmt habe?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Wie soll ich diese Tür öffnen und dich gehen lassen?
Como é que eu vou dividir
Wie soll ich teilen
Um corpo que era inteiro, exclusivo, pra mim?
Einen Körper, der ganz, exklusiv nur für mich war?
E na despedida
Und beim Abschied
Como é que eu vou beijar seu rosto
Wie soll ich dein Gesicht küssen
Se eu beijei sua boca?
Wenn ich deinen Mund schon geküsst habe?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Wie soll ich dich bekleidet umarmen
Se eu te abracei sem roupa?
Wenn ich dich nackt schon umarmt habe?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Wie soll ich diese Tür öffnen und dich gehen lassen?
Como é que eu vou dividir
Wie soll ich teilen
Um corpo que era inteiro, exclusivo, pra mim?
Einen Körper, der ganz, exklusiv nur für mich war?
Ainda não preparado pra me despedir
Ich bin noch nicht bereit, mich zu verabschieden
Eu entro no quarto e vejo sua mala jogada no chão
Ich betrete das Zimmer und sehe deinen Koffer auf dem Boden liegen
E no guarda-roupa, um vestido de solidão
Und im Kleiderschrank, ein Kleid der Einsamkeit
Doeu demais meu coração
Mein Herz hat zu sehr geschmerzt
E na geladeira, um bilhete dizendo que vai voltar
Und im Kühlschrank ein Zettel, der sagt, du kommst nur zurück
Pra buscar as coisas que não deu pra levar
Um die Dinge zu holen, die du nicht mitnehmen konntest
E se for sair, deixa a chave no mesmo lugar
Und wenn du gehst, lass den Schlüssel am selben Platz
E na despedida
Und beim Abschied
Como é que eu vou beijar seu rosto
Wie soll ich dein Gesicht küssen
Se eu beijei sua boca?
Wenn ich deinen Mund schon geküsst habe?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Wie soll ich dich bekleidet umarmen
Se eu te agarrei sem roupa?
Wenn ich dich nackt schon umarmt habe?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Wie soll ich diese Tür öffnen und dich gehen lassen?
Como é que eu vou dividir
Wie soll ich teilen
Um corpo que era inteiro, exclusivo, pra mim?
Einen Körper, der ganz, exklusiv nur für mich war?
E na despedida
Und beim Abschied
Como é que eu vou beijar seu rosto
Wie soll ich dein Gesicht küssen
Se eu beijei sua boca?
Wenn ich deinen Mund schon geküsst habe?
Como é que eu vou te abraçar vestida
Wie soll ich dich bekleidet umarmen
Se eu te agarrei sem roupa?
Wenn ich dich nackt schon umarmt habe?
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Wie soll ich diese Tür öffnen und dich gehen lassen?
Como é que eu vou dividir
Wie soll ich teilen
Um corpo que era inteiro, exclusivo, pra mim?
Einen Körper, der ganz, exklusiv nur für mich war?
Ainda não preparado pra me despedir
Ich bin noch nicht bereit, mich zu verabschieden
Ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ainda não preparado pra me despedir
Ich bin noch nicht bereit, mich zu verabschieden
Ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô, ô
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Ainda não preparado pra me despedir
Ich bin noch nicht bereit, mich zu verabschieden





Авторы: Waleria Leao De Moraes, Thiago Alves, Samuel Alves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.