Wesley Taylor feat. Colton Ryan, Zachary Infante, Molly Gordon, Duncan Sheik & Steven Sater - Sick to Death of Alice-ness - перевод текста песни на немецкий

Sick to Death of Alice-ness - Duncan Sheik , Steven Sater , Colton Ryan перевод на немецкий




Sick to Death of Alice-ness
Der Alice-heit überdrüssig
So you tell us now
Du sagst uns also jetzt
You've got a thing for tea
Du hast eine Schwäche für Tee
Wander through the world
Wanderst durch die Welt
As if it were your dream
Als wäre es dein Traum
Was it long before
War es lange bevor
Before you started seeing things?
Bevor du angefangen hast, Dinge zu sehen?
Talking animals
Sprechende Tiere
And nasty, acid, vicious queens
Und fiese, ätzende, bösartige Königinnen
How do we put you back to bed?
Wie bringen wir dich wieder ins Bett?
Take this, take this cup from us
Nimm dies, nimm diesen Kelch von uns
Of everything you've said
Von allem, was du gesagt hast
No more sucking up to us
Hör auf, dich bei uns einzuschmeicheln
We don't want in your head
Wir wollen nicht in deinen Kopf
We're sick to death of Alice-ness
Wir sind der Alice-heit überdrüssig
Yes, we're sick to death
Ja, wir sind es überdrüssig
It's all about your pain
Es dreht sich alles nur um deinen Schmerz
(Sick to death!)
(Überdrüssig!)
You're such a boring pain
Du bist so ein langweiliger Schmerz
(Alice-ness)
(Alice-heit)
And so not worth the pain
Und den Schmerz nicht wert
(Sick to death!)
(Überdrüssig!)
It's making us insane
Es macht uns wahnsinnig
So you think you've got
Du denkst also, du hast
The hang of Wonderland
Den Dreh im Wunderland raus
Telling riddles now
Erzählst jetzt Rätsel
As if you understand
Als ob du sie verstehst
Time to get back above the ground
Zeit, wieder an die Oberfläche zu kommen
Not that they know you're not around
Nicht, dass sie wissen, dass du nicht da bist
Not that they wanna hear a sound from you
Nicht, dass sie einen Ton von dir hören wollen
Not a sound from you
Keinen Ton von dir
Stop the analyzing
Hör auf, alles zu analysieren
Of everything you've read
Was du gelesen hast
No more making nice with us
Hör auf, dich bei uns lieb Kind zu machen
We don't want in your head
Wir wollen nicht in deinen Kopf
You're sick to death?
Ihr seid es überdrüssig?
Sure, tell you what
Sicher, ich sag euch was
Oh, I'm sick to death
Oh, ich bin es leid
You oughta be ashamed
Du solltest dich schämen
(Sick to death!)
(Überdrüssig!)
It's all about your pain
Es dreht sich alles nur um deinen Schmerz
(Alice-ness!)
(Alice-heit!)
Sorry, but whose pain?
Entschuldigung, aber wessen Schmerz?
(Sick to death!)
(Überdrüssig!)
You'll leave me all the same
Du wirst mich trotzdem verlassen
(Alice-ness!)
(Alice-heit!)
Oh, I'm sick (I'm sick)
Oh, ich bin (ich bin)
To death!
Überdrüssig!





Авторы: Duncan Sheik, Steven Sater


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.