Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sick to Death of Alice-ness
Der Alice-heit überdrüssig
So
you
tell
us
now
Du
sagst
uns
also
jetzt
You've
got
a
thing
for
tea
Du
hast
eine
Schwäche
für
Tee
Wander
through
the
world
Wanderst
durch
die
Welt
As
if
it
were
your
dream
Als
wäre
es
dein
Traum
Was
it
long
before
War
es
lange
bevor
Before
you
started
seeing
things?
Bevor
du
angefangen
hast,
Dinge
zu
sehen?
Talking
animals
Sprechende
Tiere
And
nasty,
acid,
vicious
queens
Und
fiese,
ätzende,
bösartige
Königinnen
How
do
we
put
you
back
to
bed?
Wie
bringen
wir
dich
wieder
ins
Bett?
Take
this,
take
this
cup
from
us
Nimm
dies,
nimm
diesen
Kelch
von
uns
Of
everything
you've
said
Von
allem,
was
du
gesagt
hast
No
more
sucking
up
to
us
Hör
auf,
dich
bei
uns
einzuschmeicheln
We
don't
want
in
your
head
Wir
wollen
nicht
in
deinen
Kopf
We're
sick
to
death
of
Alice-ness
Wir
sind
der
Alice-heit
überdrüssig
Yes,
we're
sick
to
death
Ja,
wir
sind
es
überdrüssig
It's
all
about
your
pain
Es
dreht
sich
alles
nur
um
deinen
Schmerz
(Sick
to
death!)
(Überdrüssig!)
You're
such
a
boring
pain
Du
bist
so
ein
langweiliger
Schmerz
(Alice-ness)
(Alice-heit)
And
so
not
worth
the
pain
Und
den
Schmerz
nicht
wert
(Sick
to
death!)
(Überdrüssig!)
It's
making
us
insane
Es
macht
uns
wahnsinnig
So
you
think
you've
got
Du
denkst
also,
du
hast
The
hang
of
Wonderland
Den
Dreh
im
Wunderland
raus
Telling
riddles
now
Erzählst
jetzt
Rätsel
As
if
you
understand
Als
ob
du
sie
verstehst
Time
to
get
back
above
the
ground
Zeit,
wieder
an
die
Oberfläche
zu
kommen
Not
that
they
know
you're
not
around
Nicht,
dass
sie
wissen,
dass
du
nicht
da
bist
Not
that
they
wanna
hear
a
sound
from
you
Nicht,
dass
sie
einen
Ton
von
dir
hören
wollen
Not
a
sound
from
you
Keinen
Ton
von
dir
Stop
the
analyzing
Hör
auf,
alles
zu
analysieren
Of
everything
you've
read
Was
du
gelesen
hast
No
more
making
nice
with
us
Hör
auf,
dich
bei
uns
lieb
Kind
zu
machen
We
don't
want
in
your
head
Wir
wollen
nicht
in
deinen
Kopf
You're
sick
to
death?
Ihr
seid
es
überdrüssig?
Sure,
tell
you
what
Sicher,
ich
sag
euch
was
Oh,
I'm
sick
to
death
Oh,
ich
bin
es
leid
You
oughta
be
ashamed
Du
solltest
dich
schämen
(Sick
to
death!)
(Überdrüssig!)
It's
all
about
your
pain
Es
dreht
sich
alles
nur
um
deinen
Schmerz
(Alice-ness!)
(Alice-heit!)
Sorry,
but
whose
pain?
Entschuldigung,
aber
wessen
Schmerz?
(Sick
to
death!)
(Überdrüssig!)
You'll
leave
me
all
the
same
Du
wirst
mich
trotzdem
verlassen
(Alice-ness!)
(Alice-heit!)
Oh,
I'm
sick
(I'm
sick)
Oh,
ich
bin
(ich
bin)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Duncan Sheik, Steven Sater
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.