Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Son (Youngin Da Sp Diss) [Bonus Track]
Mein Sohn (Youngin Da Sp Diss) [Bonus Track]
You
shootin
videos
in
a
limo
that
yo
unc
don't
even
own
Du
drehst
Videos
in
einer
Limousine,
die
nicht
mal
deinem
Onkel
gehört.
Shooting
videos
for
what
i
made
that
beat
that
you
got
on
Drehst
Videos
für
das,
wofür
ich
den
Beat
gemacht
habe,
den
du
benutzt.
You
got
16
views
cuz
my
verse
ain't
on
that
song
Du
hast
16
Aufrufe,
weil
meine
Strophe
nicht
auf
diesem
Song
ist.
I
made
that
whole
fuckin
tape
you
was
lucky
i
got
on
Ich
habe
das
ganze
verdammte
Tape
gemacht,
du
hattest
Glück,
dass
ich
dabei
war.
Yeah
you
right
I'm
yo
agent...
but
this
ain't
Wess
from
State
Farm
Ja,
du
hast
Recht,
ich
bin
dein
Agent...
aber
das
ist
nicht
Wess
von
State
Farm.
This
TwoSS
with
them
sticks
and
you
know
my
aim
strong
Das
ist
TwoSS
mit
den
Waffen
und
du
weißt,
mein
Zielen
ist
stark.
Every
time
you
pay
yo
bill
got
my
pockets
gettin
long
Jedes
Mal,
wenn
du
deine
Rechnung
bezahlst,
werden
meine
Taschen
voller.
Matter
fact
pussy
nigga
I
got
companies
I
own
Tatsache
ist,
Schlampe,
ich
habe
Firmen,
die
mir
gehören.
Don't
act
like
you
don't
cop
from
me
my
tree
up
in
yo
lungs
Tu
nicht
so,
als
ob
du
nicht
bei
mir
kaufst,
mein
Gras
ist
in
deinen
Lungen.
Broke
nigga
wanted
deals
cuz
yo
pockets
was
on
bum
Pleitegeier
wollte
Deals,
weil
deine
Taschen
leer
waren.
You
got
mad
i
took
yo
bitch
now
she
coppin
from
me
dawg
Du
wurdest
wütend,
weil
ich
deine
Schlampe
genommen
habe,
jetzt
kauft
sie
bei
mir,
Kumpel.
Hittin
spots
you
couldn't
reach
she
ride
on
top
of
me
dawg
Sie
erreicht
Stellen,
die
du
nicht
erreichen
konntest,
sie
reitet
auf
mir,
Kumpel.
Ain't
Nobody
paying
you
for
no
boxing
on
no
lawn
Niemand
bezahlt
dich
fürs
Boxen
auf
dem
Rasen.
I
see
yo
Home
team
boxing
got
no
followers
my
son
Ich
sehe
dein
Heimteam
boxen,
du
hast
keine
Anhänger,
meine
Süße.
You
know
if
i
pull
up
you
callin
cops
up
on
me
dawg
Du
weißt,
wenn
ich
auftauche,
rufst
du
die
Bullen,
Kumpel.
This
ain't
GTA
i
really
got
them
choppas
for
u
dawg
Das
ist
nicht
GTA,
ich
habe
wirklich
die
Knarren
für
dich,
Kumpel.
Why
would
i
waste
a
hollow?
You
ain't
been
hot
since
i
was
young
Warum
sollte
ich
eine
Patrone
verschwenden?
Du
warst
nicht
mehr
angesagt,
seit
ich
jung
war.
Chasing
hoes
on
mtv
but
got
no
shot
and
you
looked
dumb
Du
hast
Schlampen
auf
MTV
gejagt,
hattest
aber
keine
Chance
und
sahst
dumm
aus.
White
boy
singing
country
took
yo
spot
and
u
was
done
Ein
weißer
Junge,
der
Country
singt,
hat
deinen
Platz
eingenommen
und
du
warst
erledigt.
Out
here
beggin
for
some
change
sellin
beads
to
yo
moms
Bettelst
hier
um
etwas
Kleingeld
und
verkaufst
Perlen
an
deine
Mutter.
Yeah
we
seen
that
stupid
page
that
you
created
on
yo
phone
Ja,
wir
haben
diese
dumme
Seite
gesehen,
die
du
auf
deinem
Handy
erstellt
hast.
I
bet
i
fuck
more
bitches
than
them
beads
that
you
done
sold
Ich
wette,
ich
ficke
mehr
Schlampen
als
die
Perlen,
die
du
verkauft
hast.
You
know
i
got
that
paper
heard
a
nigga
need
a
loan
Du
weißt,
ich
habe
das
Geld,
habe
gehört,
eine
Schlampe
braucht
einen
Kredit.
I'm
collecting
it
with
interest
or
this
beam
is
on
yo
dome
Ich
treibe
es
mit
Zinsen
ein,
oder
dieser
Strahl
ist
auf
deinem
Kopf.
We
all
like
to
have
a
laugh
at
you
i
think
I'll
have
another
Wir
lachen
alle
gerne
über
dich,
ich
glaube,
ich
lache
noch
mal.
I
got
some
information
was
goin
keep
it
undercover?
Ich
habe
ein
paar
Informationen,
wollte
sie
geheim
halten?
Yo
own
blood
don't
even
claim
u,
yous
a
lyin
motherfucker
Dein
eigenes
Blut
erkennt
dich
nicht
mal
an,
du
bist
eine
verdammte
Lügnerin.
Now
you
cookin
in
a
kitchen...
nonsticks
with
the
rubber
Jetzt
kochst
du
in
einer
Küche...
Antihaftbeschichtung
mit
Gummi.
We
can
throw
the
hands
but
u
won't
make
it
til
the
sun
up
Wir
können
uns
prügeln,
aber
du
wirst
es
nicht
bis
zum
Sonnenaufgang
schaffen.
All
that
boxing
training
ain't
got
stop
me
if
you
run
up
All
das
Boxtraining
kann
mich
nicht
aufhalten,
wenn
du
angreifst.
You
know
u
got
the
addy
boy
I'll
even
put
the
gun
up
Du
weißt,
dass
du
die
Adresse
hast,
Mädchen,
ich
lege
sogar
die
Waffe
weg.
I
really
love
yo
mama
but
might
have
to
fuck
her
son
up
Ich
liebe
deine
Mama
wirklich,
aber
vielleicht
muss
ich
ihre
Tochter
fertigmachen.
We
don't
need
no
hook
cuz
i
got
bars
for
you
for
days
Wir
brauchen
keinen
Refrain,
denn
ich
habe
tagelang
Strophen
für
dich.
You
riding
thru
the
westside
u
should
stop
and
catch
a
fade
Du
fährst
durch
die
Westside,
du
solltest
anhalten
und
eine
Abreibung
kassieren.
Ima
leave
you
with
the
left
eye
ima
leave
you
in
a
daze
Ich
werde
dich
mit
dem
linken
Auge
zurücklassen,
ich
werde
dich
benommen
zurücklassen.
Tell
me
how
is
this
beef
if
you
still
don't
get
no
plays
Sag
mir,
wie
soll
das
ein
Beef
sein,
wenn
du
immer
noch
keine
Aufmerksamkeit
bekommst?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wesley Bartel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.