Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
need
a
second
Ich
brauche
eine
Sekunde
I
need
a
second
to
make
sure
that
this
is
all
true
Ich
brauche
eine
Sekunde,
um
sicherzustellen,
dass
das
alles
wahr
ist
I
need
a
second
Ich
brauche
eine
Sekunde
Just
give
me
a
second
to
make
sure
that
i'm
still
in
shoes
Gib
mir
nur
eine
Sekunde,
um
sicherzustellen,
dass
ich
noch
Schuhe
trage
Cause
you
knock
me
out
of
socks
like
Denn
du
haust
mich
aus
den
Socken
I'm
running
to
get
in
the
pool
and
just
float
in
your
water
Ich
renne,
um
in
den
Pool
zu
gelangen
und
einfach
in
deinem
Wasser
zu
schweben
Look
I
take
honor
in
seeing
your
face
Schau,
ich
fühle
mich
geehrt,
dein
Gesicht
zu
sehen
I'm
never
letting
up
on
this
life
chase
Ich
werde
bei
dieser
Jagd
nach
dem
Leben
niemals
nachlassen
Look
I
made
you
wait
Schau,
ich
habe
dich
warten
lassen
But
I
would
do
anything
just
to
make
up
for
those
days
Aber
ich
würde
alles
tun,
um
diese
Tage
wieder
gutzumachen
Got
rid
of
the
snake
Habe
die
Schlange
losgeworden
I
follow
my
spirit
and
now
I
don't
know
how
to
brake
Ich
folge
meinem
Geist
und
weiß
jetzt
nicht,
wie
ich
bremsen
soll
But
I
know
the
road
to
you
Aber
ich
kenne
den
Weg
zu
dir
I
drive
how
I'm
supposed
too
Ich
fahre
so,
wie
ich
es
soll
My
love
won't
close
soon
Meine
Liebe
wird
nicht
bald
enden
So
glad
I
know
you
Ich
bin
so
froh,
dich
zu
kennen
How
can
I
leave
when
you
made
me
Wie
kann
ich
gehen,
wenn
du
mich
gemacht
hast
From
the
person
I
was
yeah
you
changed
me
Du
hast
mich
verändert,
von
der
Person,
die
ich
war
Half
the
time
I
was
taking
a
180
Die
Hälfte
der
Zeit
machte
ich
eine
180-Grad-Wendung
From
a
strung
out
boy
yeah
you
saved
me
Von
einem
kaputten
Jungen,
ja,
du
hast
mich
gerettet
Look
into
my
eyes
and
tell
me
that
you'll
never
leave
my
side
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
mir,
dass
du
mich
niemals
verlassen
wirst
Please
tell
me
that
you'll
never
ever
leave
my
side
Bitte
sag
mir,
dass
du
mich
niemals
verlassen
wirst
How
can
I
leave
when
you
made
me
Wie
kann
ich
gehen,
wenn
du
mich
gemacht
hast
From
the
person
I
was
yeah
you
changed
me
Du
hast
mich
verändert,
von
der
Person,
die
ich
war
Half
the
time
I
was
taking
a
180
Die
Hälfte
der
Zeit
machte
ich
eine
180-Grad-Wendung
From
a
strung
out
boy
yeah
you
saved
me
Von
einem
kaputten
Jungen,
ja,
du
hast
mich
gerettet
Look
into
my
eyes
and
tell
me
that
you'll
never
leave
my
side
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
mir,
dass
du
mich
niemals
verlassen
wirst
Please
tell
me
that
you'll
never
ever
leave
my
side
Bitte
sag
mir,
dass
du
mich
niemals
verlassen
wirst
Cause
without
you,
Denn
ohne
dich,
Everything
I
do
would
be
for
no
other
option
Wäre
alles,
was
ich
tue,
ohne
eine
andere
Option
Live
and
die
for
moments
with
no
caution
Ich
würde
für
Momente
ohne
Vorsicht
leben
und
sterben
Cause
without
you
Denn
ohne
dich
I
would
feel
so
lonely
and
like
nobody's
watching
Würde
ich
mich
so
einsam
fühlen
und
als
ob
mich
niemand
beobachtet
Please
just
keep
watching
Bitte
hör
nicht
auf
zu
schauen
I
still
find
myself
in
love
with
every
little
thing
you
do
please
keep
on
glowing
Ich
bin
immer
noch
in
jede
Kleinigkeit
verliebt,
die
du
tust,
bitte
hör
nicht
auf
zu
strahlen
Every
time
I
look
your
way
I
get
teary
eyed
look
i'm
so
lost
in
emotion
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
ansehe,
bekomme
ich
feuchte
Augen,
schau,
ich
bin
so
in
Gefühlen
verloren
In
front
of
you
I
don't
need
to
be
the
tough
guy
Vor
dir
muss
ich
nicht
der
harte
Kerl
sein
Always
praying
for
the
moments
you
come
by
Ich
bete
immer
für
die
Momente,
in
denen
du
vorbeikommst
Look
I
only
have
a
dollar
and
a
dream
Schau,
ich
habe
nur
einen
Dollar
und
einen
Traum
But
if
you
came
with
the
journey
turns
priceless
to
me
Aber
wenn
du
mich
auf
dieser
Reise
begleitest,
wird
sie
unbezahlbar
für
mich
How
can
I
phrase
this
again
Wie
kann
ich
das
noch
mal
sagen
Ever
since
I
met
you
I'm
not
scared
of
the
end
Seit
ich
dich
getroffen
habe,
habe
ich
keine
Angst
mehr
vor
dem
Ende
Even
with
a
broken
hand
Selbst
mit
einer
gebrochenen
Hand
I
would
reach
out
to
you
in
hopes
that
I
can
mend
Würde
ich
mich
nach
dir
ausstrecken,
in
der
Hoffnung,
dass
ich
heilen
kann
Any
broken
part
any
scar
Jedes
gebrochene
Teil,
jede
Narbe
Those
cuts
run
too
deep
and
too
far
Diese
Schnitte
sind
zu
tief
und
zu
weit
Any
broken
part
any
scar
Jedes
gebrochene
Teil,
jede
Narbe
Let
them
just
fade
where
we
are
Lass
sie
einfach
verblassen,
wo
wir
sind
Look
I
make
you
wait
Schau,
ich
lasse
dich
warten
But
I
would
do
anything
just
to
make
up
for
those
days
Aber
ich
würde
alles
tun,
um
diese
Tage
wieder
gutzumachen
Got
rid
of
the
snake
Habe
die
Schlange
losgeworden
I
follow
my
spirit
and
now
I
don't
know
how
to
brake
Ich
folge
meinem
Geist
und
weiß
jetzt
nicht,
wie
ich
bremsen
soll
But
I
know
the
road
to
you
Aber
ich
kenne
den
Weg
zu
dir
I
drive
how
I'm
supposed
too
Ich
fahre
so,
wie
ich
es
soll
My
love
won't
close
soon
Meine
Liebe
wird
nicht
bald
enden
So
glad
I
know
you
Ich
bin
so
froh,
dich
zu
kennen
How
can
I
leave
when
you
made
me
Wie
kann
ich
gehen,
wenn
du
mich
gemacht
hast
From
the
person
I
was
yeah
you
changed
me
Du
hast
mich
verändert,
von
der
Person,
die
ich
war
Half
the
time
I
was
taking
a
180
Die
Hälfte
der
Zeit
machte
ich
eine
180-Grad-Wendung
From
a
strung
out
boy
yeah
you
saved
me
Von
einem
kaputten
Jungen,
ja,
du
hast
mich
gerettet
Look
into
my
eyes
and
tell
me
that
you'll
never
leave
my
side
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
mir,
dass
du
mich
niemals
verlassen
wirst
Please
tell
me
that
you'll
never
ever
leave
my
side
Bitte
sag
mir,
dass
du
mich
niemals
verlassen
wirst
How
can
I
leave
when
you
made
me
Wie
kann
ich
gehen,
wenn
du
mich
gemacht
hast
From
the
person
I
was
yeah
you
changed
me
Du
hast
mich
verändert,
von
der
Person,
die
ich
war
Half
the
time
I
was
taking
a
180
Die
Hälfte
der
Zeit
machte
ich
eine
180-Grad-Wendung
From
a
strung
out
boy
yeah
you
saved
me
Von
einem
kaputten
Jungen,
ja,
du
hast
mich
gerettet
Look
into
my
eyes
and
tell
me
that
you'll
never
leave
my
side
Schau
mir
in
die
Augen
und
sag
mir,
dass
du
mich
niemals
verlassen
wirst
Please
tell
me
that
you'll
never
ever
leave
my
side
Bitte
sag
mir,
dass
du
mich
niemals
verlassen
wirst
Cause
without
you,
Denn
ohne
dich,
Everything
I
do
would
be
for
no
other
option
Wäre
alles,
was
ich
tue,
ohne
eine
andere
Option
Live
and
die
for
moments
with
no
caution
Ich
würde
für
Momente
ohne
Vorsicht
leben
und
sterben
Cause
without
you
Denn
ohne
dich
I
would
feel
so
lonely
and
like
nobody's
watching
Würde
ich
mich
so
einsam
fühlen
und
als
ob
mich
niemand
beobachtet
Please
just
keep
watching
Bitte
hör
nicht
auf
zu
schauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wesley Bell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.