Текст и перевод песни Westhand - Artificial Icon (feat. Tyler Tate)
Wavelengths
connected
the
impulse
to
my
ambition
Длины
волн
соединили
импульс
с
моими
амбициями
Cascade
of
sparks
fueling
this
premonition
Каскад
искр,
подпитывающих
это
предчувствие
I
wanted
it
all
to
burn
Я
хотел,
чтобы
все
это
сгорело
Hollow
is
home
Лощина
- это
дом
Praying
for
death,
struck
with
intuition
Молясь
о
смерти,
пораженный
интуицией
Expired
youth
bound
by
prescripted
visions
enslaved
imprisoned
Истекшая
юность,
связанная
предписанными
видениями,
порабощенная,
заключенная
в
тюрьму
Follow
me
down
this
hole,
we
dwell
below
in
this
twisted
game
we
play
Следуй
за
мной
в
эту
дыру,
мы
живем
внизу
в
этой
извращенной
игре,
в
которую
мы
играем.
Flirting
with
annihilation,
in
the
afterlife
I
reign
Флиртуя
с
уничтожением,
в
загробной
жизни
я
царствую.
How
many
days
I've
been
stuck
in
my
ways?
Сколько
дней
я
застрял
на
своем
пути?
I
feel
my
sins
weighing
down
on
my
shoulders
Я
чувствую,
как
мои
грехи
давят
мне
на
плечи
Drawn
to
this
death
wish,
commend
me
to
hell
Привлеченный
этим
желанием
смерти,
отправь
меня
в
ад.
Misguided
down
below
under
the
devil's
spell
Заблудший
внизу,
под
чарами
дьявола.
Cast
out,
and
forgotten
in
spite
of
my
creator
Изгнанный
и
забытый
вопреки
моему
создателю
While
I
beg
for
mercy
from
a
manipulator,
fuck
Пока
я
прошу
пощады
у
манипулятора,
блядь
Abomination
to
this
testament
in
faith,
turned
away
from
the
gates
Мерзость
к
этому
завету
в
вере,
отвернувшаяся
от
врат
No
God
will
see
your
face
Ни
один
Бог
не
увидит
твоего
лица
You
bastard
son
of
mine,
have
you
lost
your
fucking
spine?
Ты
мой
незаконнорожденный
сын,
ты
что,
потерял
свой
гребаный
хребет?
Now
that
the
worst
is
yet
to
come
Теперь,
когда
худшее
еще
впереди
The
throne
of
suffering
reanimates
the
flame,
abandonment
and
shame
am
I
the
one
to
Blame?
Трон
страдания
оживляет
пламя,
заброшенность
и
стыд,
я
один
виноват?
Defied
his
will,
enslaved,
I
suffer
Бросив
вызов
его
воле,
порабощенный,
я
страдаю
I
suffer
here
Я
страдаю
здесь
Misguided
by
agony
Введенный
в
заблуждение
агонией
For
all
we
know,
we're
lost
in
delusion
Насколько
нам
известно,
мы
заблудились
в
заблуждении
Wandering
aimlessly
seeking
truth
through
reason
Бесцельно
блуждая
в
поисках
истины
с
помощью
разума
Blind
to
the
light
cast
down
to
this
wreckage
Слепой
к
свету,
брошенный
на
эти
обломки
Life
through
a
window,
on
this
throne
of
judgement
Жизнь
через
окно,
на
этом
троне
суда
No
faith,
just
a
means
to
manipulate
Никакой
веры,
просто
средство
манипулировать
Agony,
that
place
that
dwells
inside
of
me
Агония
- это
место,
которое
живет
внутри
меня.
Suffering
alone,
a
prisoner
of
my
own
mind
Страдаю
в
одиночестве,
пленник
своего
собственного
разума
Can
I
redeem
myself
in
the
light
of
truth?
Могу
ли
я
искупить
свою
вину
в
свете
истины?
Or
could
delusion
be
a
friend
of
mine?
Или
заблуждение
может
быть
моим
другом?
Now
that
the
worst
is
yet
to
come
Теперь,
когда
худшее
еще
впереди
The
throne
of
suffering
reanimates
the
flame,
abandonment
and
shame
am
I
the
one
to
Blame?
Трон
страдания
оживляет
пламя,
заброшенность
и
стыд,
я
один
виноват?
Defied
his
will,
enslaved,
I
suffer
Бросив
вызов
его
воле,
порабощенный,
я
страдаю
I
suffer
here
Я
страдаю
здесь
I
suffer
here
Я
страдаю
здесь
I
suffer
here
Я
страдаю
здесь
Suffocating
alone
Задыхаясь
в
одиночестве
Suspended
in
time
Приостановлено
во
времени
Why
can't
I
see,
how
visions
of
grace
are
eluding
Почему
я
не
могу
видеть,
как
видения
благодати
ускользают
I've
screamed
out
your
name
Я
выкрикивал
твое
имя
Come
and
take
me
away
Приди
и
забери
меня
отсюда
They
say
I
won't
be
saved
Они
говорят,
что
я
не
буду
спасен
Have
you
abandoned
me,
God?
Неужели
ты
покинул
меня,
Боже?
How
art
thou
forsaken
my
soul?
Как
ты
покинул
мою
душу?
Standing
at
the
edge
of
hell
take
my
life
just
to
watch
our
God
Стою
на
краю
ада,
лишаю
себя
жизни
только
для
того,
чтобы
понаблюдать
за
нашим
Богом.
Swallow
us
whole
Проглоти
нас
целиком
Deserted
child
of
eternity
Покинутое
дитя
вечности
Tied
down,
held
back
by
perceptions
of
light
Связанный,
сдерживаемый
восприятием
света
This
sacred
afterlife
set
ablaze
Эта
священная
загробная
жизнь
подожжена
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Deneau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.