Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Light Left Our Eyes
Als das Licht unsere Augen verließ
Were
all
detached
from
reality
Poisoning
our
minds
Wir
sind
alle
losgelöst
von
der
Realität,
vergiften
unseren
Verstand
Shades
of
light
Schatten
des
Lichts
Descend
upon
a
crippling
world
Darkness
is
all
that
I
have
Steigen
herab
auf
eine
verkrüppelte
Welt,
Dunkelheit
ist
alles,
was
ich
habe
So
can
I
just
surrender?
Also
kann
ich
einfach
aufgeben?
As
far
as
I
can
see,
the
grips
are
slipping
through
my
mind
self
doubt
overcomes
my
reasoning
Soweit
ich
sehen
kann,
entgleitet
der
Halt
meinem
Verstand,
Selbstzweifel
überwältigen
meine
Vernunft
They
say
just
find
what's
best
for
me,
but
the
pessimist's
mind
blurs,
the
cancer
spreads
throughout
me
Sie
sagen,
finde
einfach,
was
das
Beste
für
mich
ist,
aber
der
Verstand
des
Pessimisten
verschwimmt,
der
Krebs
breitet
sich
in
mir
aus
Hide
in
the
moonlight
Verstecke
mich
im
Mondlicht
I
cannot
show
my
face
Ich
kann
mein
Gesicht
nicht
zeigen
They
cannot
know
my
pain
Sie
können
meinen
Schmerz
nicht
kennen
Remaining
to
your
each
and
every
thought,
you
are
not
strong
enough,
you
are
not
bold
enough
Verbleibend
bei
jedem
einzelnen
Gedanken:
Du
bist
nicht
stark
genug,
du
bist
nicht
mutig
genug
Could
this
be?
Könnte
das
sein?
Could
I
be
the
only
one
here?
Könnte
ich
der
Einzige
hier
sein?
Beneath
this
darkness
Unter
dieser
Dunkelheit
Beyond
the
surface
Jenseits
der
Oberfläche
It
lives
in
all
of
us,
blank
stares
into
a
deadly
dull
Es
lebt
in
uns
allen,
leere
Blicke
in
eine
tödliche
Stumpfheit
Cruel
world,
cruel
hands
scratching
selfishly
Grausame
Welt,
grausame
Hände
kratzen
egoistisch
Twisting
all
of
your
actions
Verdrehen
all
deine
Handlungen
Crumbling
waves
pull
you
to
the
depths
Zerfallende
Wellen
ziehen
dich
in
die
Tiefen
Another
wave
of
this
nightmare
Eine
weitere
Welle
dieses
Albtraums
The
space
inside
of
my
head
was
born
to
allocate
the
sanity
left
us
Der
Raum
in
meinem
Kopf
wurde
geschaffen,
um
die
uns
verbliebene
Vernunft
aufzunehmen
Can't
feel
the
blood
that's
pumping
through
my
veins,
impure
and
haunted.
Kann
das
Blut
nicht
fühlen,
das
durch
meine
Adern
pumpt,
unrein
und
heimgesucht.
The
thoughts
drive
me
insane,
but
yet
I'm
all
to
blame
Die
Gedanken
machen
mich
wahnsinnig,
aber
dennoch
bin
ich
an
allem
schuld
I
know,
the
thoughts
drive
me
insane,
your
eyes
seem
to
resent
me
Ich
weiß,
die
Gedanken
machen
mich
wahnsinnig,
deine
Augen
scheinen
mich
zu
verachten
Drowning
underneath
the
weight
of
it
all
just
feels
so
tempting
Unter
dem
Gewicht
von
allem
zu
ertrinken
fühlt
sich
einfach
so
verlockend
an
Hunger
for
normalcy
in
a
world
that
feels
so
empty
Hunger
nach
Normalität
in
einer
Welt,
die
sich
so
leer
anfühlt
To
find
my
clarity,
through
misery
Um
meine
Klarheit
zu
finden,
durch
Elend
Shut
my
eyes
just
to
feel
the
wind
change
Schließe
meine
Augen,
nur
um
den
Windwechsel
zu
spüren
Spiral
as
I
clutch
at
the
skin
I
claim
Gerate
in
eine
Spirale,
während
ich
mich
an
die
Haut
klammere,
die
ich
mein
Eigen
nenne
Am
I
to
blame?
Bin
ich
schuld?
Or
is
the
world
around
me
clinically
insane,
help
me
find
my
way
Oder
ist
die
Welt
um
mich
herum
klinisch
wahnsinnig,
hilf
mir,
meinen
Weg
zu
finden
Follow
the
hopeless
stuck
inside
depravity
Folge
den
Hoffnungslosen,
gefangen
in
Verderbtheit
Below
these
painted
skies
Unter
diesen
gemalten
Himmeln
Underneath
the
weight
of
affliction
Am
I
all
alone?
Unter
der
Last
des
Leidens,
bin
ich
ganz
allein?
Could
this
be?
Könnte
das
sein?
Could
I
be
the
only
one
here?
Könnte
ich
der
Einzige
hier
sein?
Beneath
this
darkness
Unter
dieser
Dunkelheit
Beyond
the
surface
Jenseits
der
Oberfläche
Am
I
the
only
one?
Bin
ich
der
Einzige?
These
walls
revolve
around
Diese
Mauern
drehen
sich
umher
Were
numb
inside,
the
lives
destroyed
so
absently
Wir
sind
innerlich
taub,
die
Leben
so
achtlos
zerstört
I
can't
fall
so
short
this
time
Ich
darf
diesmal
nicht
so
scheitern
But
once
I
stepped
outside,
I
realized
how
to
stay
alive
Aber
als
ich
nach
draußen
trat,
erkannte
ich,
wie
man
am
Leben
bleibt
This
world
is
so
cold,
and
the
night
is
long,
who
will
save
me?
Diese
Welt
ist
so
kalt,
und
die
Nacht
ist
lang,
wer
wird
mich
retten?
Who
will
come
and
save
me?
Wer
wird
kommen
und
mich
retten?
Trapped
inside
this
pain,
will
we
endure
the
blur
of
this
nightmare?
Gefangen
in
diesem
Schmerz,
werden
wir
das
Verschwimmen
dieses
Albtraums
ertragen?
The
insanity
of
this
misery
Der
Wahnsinn
dieses
Elends
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Deneau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.