Текст и перевод песни Westlife - Fool Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
I
know
the
story
Детка,
я
знаю
эту
историю
I've
seen
the
picture,
it's
written
all
over
your
face
Я
видел
картинку,
она
написана
на
твоем
лице
Tell
me,
what's
the
secret
that
you've
been
hiding
Скажи
мне,
в
чем
секрет,
который
ты
скрывал
And
who's
gonna
take
my
place?
И
кто
займет
мое
место?
I
should
have
seen
it
coming
Я
должен
был
предвидеть
это
I
should
have
read
the
signs
Я
должен
был
прочитать
знаки
Anyway,
I
guess
it's
over
В
любом
случае,
я
думаю,
все
кончено
Can't
believe
that
I'm
the
fool
again
Не
могу
поверить,
что
я
снова
дурак
I
thought
this
love
would
never
end
Я
думал,
что
эта
любовь
никогда
не
закончится
How
was
I
to
know?
Откуда
мне
было
знать?
You
never
told
me
Ты
никогда
не
говорил
мне
Can't
believe
that
I'm
the
fool
again
Не
могу
поверить,
что
я
снова
дурак
And
I,
who
thought
you
were
my
friend
И
я,
который
думал,
что
ты
мой
друг
How
was
I
to
know?
Откуда
мне
было
знать?
You
never
told
me
Ты
никогда
не
говорил
мне
Baby,
you
should've
called
me
Детка,
ты
должен
был
позвонить
мне
When
you
were
lonely,
when
you
needed
me
to
be
there
Когда
ты
был
одинок,
когда
ты
нуждался
во
мне,
чтобы
быть
рядом
Sadly,
you
never
gave
me
too
many
chances
К
сожалению,
ты
никогда
не
давал
мне
слишком
много
шансов
To
show
you
how
much
I
care
Чтобы
показать
вам,
насколько
я
забочусь
Ooh,
I
should
have
seen
it
coming
О,
я
должен
был
предвидеть
это
I
should
have
read
the
signs
Я
должен
был
прочитать
знаки
Anyway
(anyway),
I
guess
it's
over
В
любом
случае
(в
любом
случае),
я
думаю,
все
кончено
Can't
believe
that
I'm
the
fool
again
Не
могу
поверить,
что
я
снова
дурак
I
thought
this
love
would
never
end
Я
думал,
что
эта
любовь
никогда
не
закончится
How
was
I
to
know?
Откуда
мне
было
знать?
You
never
told
me
Ты
никогда
не
говорил
мне
Can't
believe
that
I'm
the
fool
again
Не
могу
поверить,
что
я
снова
дурак
And
I,
who
thought
you
were
my
friend
И
я,
который
думал,
что
ты
мой
друг
How
was
I
to
know?
Откуда
мне
было
знать?
You
never
told
me
Ты
никогда
не
говорил
мне
About
the
pain
and
the
tears,
ooh
О
боли
и
слезах,
ох
If
I
could,
I
would
turn
back
the
time
Если
бы
я
мог,
я
бы
повернул
время
вспять
I
should
have
seen
it
coming
Я
должен
был
предвидеть
это
I
should
have
read
the
signs
Я
должен
был
прочитать
знаки
Anyway
(anyway),
I
guess
it's
over
В
любом
случае
(в
любом
случае),
я
думаю,
все
кончено
Can't
believe
that
I'm
the
fool
again
Не
могу
поверить,
что
я
снова
дурак
I
thought
this
love
would
never
end
Я
думал,
что
эта
любовь
никогда
не
закончится
How
was
I
to
know?
(How
was
I
to
know?)
Откуда
мне
было
знать?
(Откуда
мне
было
знать)
You
never
told
me
(tell
me,
baby)
Ты
никогда
не
говорил
мне
(скажи
мне,
детка)
Can't
believe
that
I'm
the
fool
again
Не
могу
поверить,
что
я
снова
дурак
And
I,
who
thought
you
were
my
friend
(you
played
me,
I'm
the
fool)
И
я,
который
думал,
что
ты
мой
друг
(ты
играл
со
мной,
я
дурак)
How
was
I
to
know?
Откуда
мне
было
знать?
You
never
told
me
Ты
никогда
не
говорил
мне
Can't
believe
that
I'm
the
fool
again
Не
могу
поверить,
что
я
снова
дурак
I
thought
this
love
would
never
end
Я
думал,
что
эта
любовь
никогда
не
закончится
How
was
I
to
know?
(How
was
I
to
know)
Откуда
мне
было
знать?
(Откуда
мне
было
знать)
You
never
told
me
(that
I'm
the
fool
again?)
Ты
так
и
не
сказал
мне
(что
я
снова
дурак?)
Can't
believe
that
I'm
the
fool
again
(fool
again)
Не
могу
поверить,
что
я
снова
дурак
(снова
дурак)
Ooh,
yeah,
fool
again
О,
да,
снова
дурак
How
was
I
to
know?
(Fool
again)
Откуда
мне
было
знать?
(Снова
оказался
в
дураках)
You
never
told
me
Ты
никогда
не
говорил
мне
Can't
believe
that
I'm
the
fool
again
Не
могу
поверить,
что
я
снова
дурак
I
thought
this
love
would
never
end
Я
думал,
что
эта
любовь
никогда
не
закончится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JORGEN KJELL ELOFSSON, DAVID BENGT KREUGER, PER OLOF MAGNUSSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.