マーティン・ベイカー feat. マーク・ベネット, ロンドン・ブラス, ウエストミンスター寺院聖歌隊 & マーティン・ニアリー - よろずのくにびと - перевод текста песни на немецкий




よろずのくにびと
Ihr Völker alle auf der Erde
All people that on earth do dwell,
Ihr Völker alle, die ihr auf Erden wohnt,
Sing to the Lord with cheerful voice;
Singt dem Herrn mit fröhlicher Stimme, meine Liebe;
Him serve with fear, his praise forth tell,
Dient ihm mit Furcht, verkündet sein Lob,
Come ye before him, and rejoice.
Kommt vor ihn und freut euch.
The Lord, ye know, is God indeed,
Der Herr, das wisst ihr, ist wahrlich Gott,
Without our aid he did us make;
Ohne unsere Hilfe hat er uns erschaffen;
We are his folk, he doth us feed,
Wir sind sein Volk, er nährt uns,
And for his sheep he doth us take.
Und als seine Schafe nimmt er uns an.
O enter then his gates with praise,
O tretet dann ein durch seine Tore mit Lob,
Approach with joy his courts unto;
Nähert euch mit Freude seinen Höfen;
Praise, laud, and bless his name always,
Preist, lobt und segnet seinen Namen allezeit,
For it is seemly so to do.
Denn es ist geziemend, so zu tun, meine Liebste.
For why? the Lord our God is good:
Denn warum? Der Herr, unser Gott, ist gut:
His mercy is for ever sure;
Seine Gnade währt ewiglich;
His truth at all times firmly stood,
Seine Wahrheit hat allezeit fest bestanden,
And shall from age to age endure.
Und wird von Ewigkeit zu Ewigkeit bestehen.
To Father, Son, and Holy Ghost,
Dem Vater, dem Sohn und dem Heiligen Geist,
The God whom heaven and earth adore,
Dem Gott, den Himmel und Erde anbeten,
From men and from the Angel-host
Von Menschen und vom Engelsheer
Be praise and glory evermore. Amen.
Sei Lob und Ehre immerdar. Amen.





Авторы: Dp, Stephen Christopher Tyng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.