Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
young,
me
and
my
mama
had
beef
Als
ich
jung
war,
hatten
meine
Mama
und
ich
Krach
17
years
old,
kicked
out
on
the
streets
Mit
17
Jahren,
rausgeschmissen
auf
die
Straße
Though
back
at
the
time
I
never
thought
I'd
see
her
face
Obwohl
ich
damals
nie
gedacht
hätte,
ihr
Gesicht
wiederzusehen
Ain't
a
woman
alive
that
could
take
my
mama's
place
Es
gibt
keine
Frau
auf
der
Welt,
die
den
Platz
meiner
Mama
einnehmen
könnte
Suspended
from
school,
and
scared
to
go
home,
I
was
a
fool
Von
der
Schule
suspendiert
und
Angst,
nach
Hause
zu
gehen,
ich
war
ein
Narr
With
the
big
boys
breakin'
all
the
rules
Mit
den
großen
Jungs
alle
Regeln
brechen
I
shed
tears
with
my
baby
sister,
over
the
years
Ich
vergoss
Tränen
mit
meiner
kleinen
Schwester,
über
die
Jahre
We
was
poorer
than
the
other
little
kids
Wir
waren
ärmer
als
die
anderen
kleinen
Kinder
And
even
though
we
had
different
daddies,
the
same
drama
Und
obwohl
wir
verschiedene
Väter
hatten,
das
gleiche
Drama
When
things
went
wrong
we'd
blame
Mama
Wenn
etwas
schiefging,
gaben
wir
Mama
die
Schuld
I
reminisce
on
the
stress
I
caused,
it
was
hell
Ich
erinnere
mich
an
den
Stress,
den
ich
verursacht
habe,
es
war
die
Hölle
Huggin'
on
my
mama
from
a
jail
cell
Meine
Mama
umarmen
aus
einer
Gefängniszelle
And
who'd
think
in
elementary,
hey
Und
wer
hätte
in
der
Grundschule
gedacht,
hey
I'd
see
the
penitentiary
one
day?
Ich
würde
eines
Tages
das
Gefängnis
sehen?
And
runnin'
from
the
police,
that's
right
Und
vor
der
Polizei
weglaufen,
das
stimmt
Mama
catch
me,
put
a
whoopin'
to
my
backside
Mama
erwischt
mich,
verpasst
mir
eine
Tracht
Prügel
And
even
as
a
crack
fiend,
Mama
Und
selbst
als
Crack-Abhängiger,
Mama
You
always
was
a
black
queen,
Mama
Du
warst
immer
eine
schwarze
Königin,
Mama
I
finally
understand
Ich
verstehe
endlich
For
a
woman
it
ain't
easy
tryin'
to
raise
a
man
Für
eine
Frau
ist
es
nicht
einfach,
einen
Mann
großzuziehen
You
always
was
committed
Du
warst
immer
engagiert
A
poor
single
mother
on
welfare,
tell
me
how
you
did
it
Eine
arme
alleinerziehende
Mutter
von
der
Wohlfahrt,
sag
mir,
wie
du
das
gemacht
hast
There's
no
way
I
can
pay
you
back
Ich
kann
es
dir
unmöglich
zurückzahlen
But
the
plan
is
to
show
you
that
I
understand
Aber
der
Plan
ist,
dir
zu
zeigen,
dass
ich
verstehe
You
are
appreciated
Du
wirst
geschätzt
Now,
ain't
nobody
tell
us
it
was
fair
Nun,
niemand
hat
uns
gesagt,
dass
es
fair
war
No
love
from
my
daddy,
'cause
the
coward
wasn't
there
Keine
Liebe
von
meinem
Vater,
weil
der
Feigling
nicht
da
war
He
passed
away
and
I
didn't
cry,
'cause
my
anger
Er
starb,
und
ich
weinte
nicht,
weil
meine
Wut
Wouldn't
let
me
feel
for
a
stranger
Es
nicht
zuließ,
dass
ich
für
einen
Fremden
fühlte
They
say
I'm
wrong
and
I'm
heartless,
but
all
along
Sie
sagen,
ich
liege
falsch
und
bin
herzlos,
aber
die
ganze
Zeit
I
was
lookin'
for
a
father,
he
was
gone
Suchte
ich
nach
einem
Vater,
er
war
weg
I
hung
around
with
the
thugs
Ich
hing
mit
den
Gangstern
rum
And
even
though
they
sold
drugs
Und
obwohl
sie
Drogen
verkauften
They
showed
a
young
brother
love
Zeigten
sie
einem
jungen
Bruder
Liebe
I
moved
out
and
started
really
hangin'
Ich
zog
aus
und
fing
an,
wirklich
abzuhängen
I
needed
money
of
my
own,
so
I
started
slangin'
Ich
brauchte
mein
eigenes
Geld,
also
fing
ich
an
zu
dealen
I
ain't
guilty,
'cause
even
though
I
sell
rocks
Ich
bin
nicht
schuldig,
denn
obwohl
ich
Rocks
verkaufe
It
feels
good
puttin'
money
in
your
mailbox
Es
fühlt
sich
gut
an,
Geld
in
deinen
Briefkasten
zu
stecken
I
love
payin'
rent
when
the
rent's
due
Ich
liebe
es,
Miete
zu
zahlen,
wenn
die
Miete
fällig
ist
I
hope
you
got
the
diamond
necklace
that
I
sent
to
you
Ich
hoffe,
du
hast
die
Diamantkette
bekommen,
die
ich
dir
geschickt
habe
'Cause
when
I
was
low
you
was
there
for
me
Denn
als
es
mir
schlecht
ging,
warst
du
für
mich
da
And
never
left
me
alone,
because
you
cared
for
me
Und
hast
mich
nie
allein
gelassen,
weil
du
dich
um
mich
gekümmert
hast
And
I
could
see
you
comin'
home
after
work
late
Und
ich
konnte
sehen,
wie
du
nach
der
Arbeit
spät
nach
Hause
kamst
You're
in
the
kitchen,
tryin'
to
fix
us
a
hot
plate
Du
bist
in
der
Küche
und
versuchst,
uns
eine
warme
Mahlzeit
zu
machen
You
just
workin'
with
the
scraps
you
was
given
Du
hast
nur
mit
den
Resten
gearbeitet,
die
dir
gegeben
wurden
And
Mama
made
miracles
every
Thanksgivin'
Und
Mama
vollbrachte
jedes
Thanksgiving
Wunder
But
now
the
road
got
rough,
you're
alone
Aber
jetzt
ist
der
Weg
steinig
geworden,
du
bist
allein
You're
tryin'
to
raise
two
bad
kids
on
your
own
Du
versuchst,
zwei
schlimme
Kinder
alleine
großzuziehen
And
there's
no
way
I
can
pay
you
back
Und
ich
kann
es
dir
unmöglich
zurückzahlen
But
my
plan
is
to
show
you
that
I
understand
Aber
mein
Plan
ist,
dir
zu
zeigen,
dass
ich
verstehe
You
are
appreciated
Du
wirst
geschätzt
Pour
out
some
liquor
and
I
reminisce
Ich
gieße
etwas
Schnaps
aus
und
schwelge
in
Erinnerungen
'Cause
through
the
drama
I
can
always
depend
on
my
mama
Denn
durch
das
Drama
kann
ich
mich
immer
auf
meine
Mama
verlassen
And
when
it
seems
that
I'm
hopeless
Und
wenn
es
scheint,
dass
ich
hoffnungslos
bin
You
say
the
words
that
can
get
me
back
in
focus
Sagst
du
die
Worte,
die
mich
wieder
in
den
Fokus
bringen
können
When
I
was
sick
as
a
little
kid
Als
ich
als
kleines
Kind
krank
war
To
keep
me
happy
there's
no
limit
to
the
things
you
did
Um
mich
glücklich
zu
machen,
gab
es
keine
Grenzen
für
die
Dinge,
die
du
getan
hast
And
all
my
childhood
memories
Und
all
meine
Kindheitserinnerungen
Are
full
of
all
the
sweet
things
you
did
for
me
Sind
voll
von
all
den
süßen
Dingen,
die
du
für
mich
getan
hast
And
even
though
I
act
crazy
Und
obwohl
ich
mich
verrückt
verhalte
I
gotta
thank
the
Lord
that
you
made
me
Muss
ich
dem
Herrn
danken,
dass
du
mich
gemacht
hast
There
are
no
words
that
can
express
how
I
feel
Es
gibt
keine
Worte,
die
ausdrücken
können,
wie
ich
mich
fühle
You
never
kept
a
secret,
always
stayed
real
Du
hast
nie
ein
Geheimnis
bewahrt,
bist
immer
ehrlich
geblieben
And
I
appreciate
how
you
raised
me
Und
ich
schätze
es,
wie
du
mich
erzogen
hast
And
all
the
extra
love
that
you
gave
me
Und
all
die
zusätzliche
Liebe,
die
du
mir
gegeben
hast
I
wish
I
could
take
the
pain
away
Ich
wünschte,
ich
könnte
den
Schmerz
wegnehmen
If
you
can
make
it
through
the
night,
there's
a
brighter
day
Wenn
du
es
durch
die
Nacht
schaffst,
gibt
es
einen
helleren
Tag
Everything
will
be
alright
if
you
hold
on
Alles
wird
gut,
wenn
du
durchhältst
It's
a
struggle
every
day,
gotta
roll
on
Es
ist
jeden
Tag
ein
Kampf,
man
muss
weitermachen
And
there's
no
way
I
can
pay
you
back
Und
ich
kann
es
dir
unmöglich
zurückzahlen
But
my
plan
is
to
show
you
that
I
understand
Aber
mein
Plan
ist,
dir
zu
zeigen,
dass
ich
verstehe
You
are
appreciated
Du
wirst
geschätzt
You
are
appreciated
Du
wirst
geschätzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Posner, Tupac Shakur, Joseph Jefferson, Bruce Hawes, Charles B Simmons, Tony Pizarro, Joseph Leslie Sample
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.