Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pete VS Andre
Pete GEGEN Andre
Alright,
how
you
doin'
up
there?
Alles
klar,
wie
geht's
dir
da
oben?
No
preconceived
ideas
of
what
we're
going
to
play
Keine
vorgefassten
Meinungen
darüber,
was
wir
spielen
werden
Either
rhythmically,
or
melodically,
or
harmonically
Weder
rhythmisch,
noch
melodisch,
noch
harmonisch
We
don't
know
what's
going
to
emerge
from
moment
to
moment
Wir
wissen
nicht,
was
von
Moment
zu
Moment
entstehen
wird
There's
no
real
leader,
uh,
of
this
kind
of
music
Es
gibt
keinen
wirklichen
Anführer,
äh,
bei
dieser
Art
von
Musik
The
focus
shifts,
sometimes
the
music
is
coming
Der
Fokus
verschiebt
sich,
manchmal
kommt
die
Musik
Right
from
the
center
of
the
room,
somehow
Irgendwie
direkt
aus
der
Mitte
des
Raumes
Ayo,
billionaires
off
the
wrist
Ayo,
Milliardäre
am
Handgelenk
Big
gates
on
the
dish
Große
Tore
am
Anwesen
AK's
made
his
dreads
lift
(brr)
AKs
ließen
seine
Dreads
hochfliegen
(brr)
Fire
shooters
using
the
sticks
(cap)
Feuerscharfschützen
benutzen
die
Knarren
(cap)
Homie
behind
the
G-wall
for
a
few
robberies
(haan)
Kumpel
hinter
der
G-Mauer
wegen
ein
paar
Raubüberfällen
(haan)
Plus
he
got
caught
with
his
blick,
it
had
two
bodies
Außerdem
wurde
er
mit
seiner
Knarre
erwischt,
die
hatte
zwei
Leichen
drauf
Sold
my
soul
for
a
thousand
Maseratis
Hab
meine
Seele
für
tausend
Maseratis
verkauft
Bullets
back
and
forth
like
it's
air
hockey
(doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot)
Kugeln
hin
und
her,
als
wär's
Airhockey
(doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot-doot)
Throw
'em
off
the
roof,
face
first
saké
Werf'
sie
vom
Dach,
mit
dem
Gesicht
zuerst,
Saké
He
look
like
me
but
more
stocky
Er
sieht
aus
wie
ich,
aber
stämmiger
I'm
waitin'
to
let
the
.40
off
Ich
warte
darauf,
die
.40er
abzufeuern
Caught
a
rapper
in
the
club,
broke
his
wrist
snatchin'
his
Rollie
off
(ha)
Hab
'nen
Rapper
im
Club
erwischt,
ihm
das
Handgelenk
gebrochen,
als
ich
seine
Rollie
abriss
(ha)
Fluff
a
brick,
that's
what
the
soda
for
Streck'
'nen
Ziegel,
dafür
ist
das
Soda
da
That's
the
code
of
war,
kill
the
general
and
watch
the
soldiers
fall
(woo)
Das
ist
der
Kodex
des
Krieges,
töte
den
General
und
sieh
zu,
wie
die
Soldaten
fallen
(woo)
Dropped
the
pack
by
the
corner
store
Hab
das
Päckchen
am
Eckladen
abgesetzt
Cherry
Bugatti
four-door
to
fall
on
the
floorboard
Kirschroter
Bugatti
Viertürer,
zum
auf
dem
Bodenblech
landen
Been
baggin'
dope
all
night
Hab
die
ganze
Nacht
Dope
abgepackt
My
first
gloves
at
the
Albright
Meine
ersten
Handschuhe
bei
der
Albright
Imagine
your
favorite
rapper
but
more
nice
Stell
dir
deinen
Lieblingsrapper
vor,
aber
krasser
My
bars
like,
gettin'
stabbed
at
the
same
time
with
four
knives
Meine
Bars
sind
wie,
gleichzeitig
mit
vier
Messern
erstochen
zu
werden
They
gave
Sly
four
lives
(free
the
homie)
Sie
gaben
Sly
viermal
lebenslänglich
(befreit
den
Kumpel)
Three
racks
with
my
kicks
I
never
wore
twice
Drei
Riesen
für
meine
Kicks,
die
ich
nie
zweimal
trug
Whippin'
raw,
you
can
smell
it
in
my
Off-White
(cap)
Koche
Pures,
du
kannst
es
in
meinem
Off-White
riechen
(cap)
I
can
have
niggas
whack
your
momma
for
a
small
price
Ich
kann
Niggas
deine
Mama
für
'nen
kleinen
Preis
umlegen
lassen
War
time,
I
wore
Patrick
Moore
Kriegszeit,
ich
trug
Patrick
Moore
Jackin'
off
the
gauge,
blew
off
his
face
settin'
off
(boom)
Die
Schrotflinte
am
Pumpen,
blies
ihm
das
Gesicht
weg
beim
Abfeuern
(boom)
I
prayin'
if
I
spray
it,
I'ma
lay
'em
all
Ich
bete,
wenn
ich
sprühe,
leg'
ich
sie
alle
um
Dope
money
stuffed
in
the
jelly
jar,
canary
on
Dope-Geld
gestopft
im
Einmachglas,
Kanarienvogel
an
The
Maserati
gods
(skrrt)
Die
Maserati-Götter
(skrrt)
I
had
the
black
and
orange
Ich
hatte
den
Schwarz-Orangen
Alright,
how
you
doin'
up
there?
Alles
klar,
wie
geht's
dir
da
oben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Maman, Demond Price, Alvin Lamar Worthy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.