Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
yo
(brrr)
Ey
yo
(brrr)
Ay
yo,
ay
yo,
ay
yo,
ay
yo
(ay
yo,
ay
yo)
Ey
yo,
ey
yo,
ey
yo,
ey
yo
(ey
yo,
ey
yo)
Luxurious
fly
shit
(brrr)
Luxuriöser
geiler
Scheiß
(brrr)
Ay
yo
(ay
yo)
Ey
yo
(ey
yo)
Turn
Judas
for
them
Yeezy
Season
3s
Werde
Judas
für
die
Yeezy
Season
3s
The
pump's
in
the
sleeves,
don't
make
a
nigga
reach
(nigga
reach)
Die
Pumpgun
ist
im
Ärmel,
bring
einen
Nigga
nicht
dazu,
danach
zu
greifen
(Nigga
greifen)
Coke
look
bleach,
pots
and
forks
by
the
sink
Koks
sieht
aus
wie
Bleiche,
Töpfe
und
Gabeln
am
Waschbecken
Busted
duct
tape,
that
shit
stink
(shit
stink,
nigga)
Aufgerissenes
Klebeband,
der
Scheiß
stinkt
(Scheiß
stinkt,
Nigga)
Same
night
off
for
a
week
Gleiches
Outfit
die
ganze
Woche
an
Off-White
collab,
the
MAC
hangin'
out
the
Lambo
Jeep
(brrr)
Off-White
Collab,
die
MAC
hängt
aus
dem
Lambo
Jeep
(brrr)
If
you
slip,
I
better
catch
yo'
ass
(catch
yo'
ass)
Wenn
du
ausrutschst,
erwisch
ich
dich
besser
(erwisch
dich
besser)
Gave
you
32
real
fast
(real
fast)
(doot-doot-doot-doot-doot)
Hab
dir
schnell
32
verpasst
(schnell
verpasst)
(doot-doot-doot-doot-doot)
My
nigga
this
Hall
and
Nash
(Hall
and
Nash)
Mein
Nigga,
das
ist
Hall
und
Nash
(Hall
und
Nash)
The
imperial
(imperial)
Das
Imperiale
(Imperiale)
Everything
we
shoot
got
no
serials
(pow-pow-pow-pow-pow)
Alles,
womit
wir
schießen,
hat
keine
Seriennummern
(pow-pow-pow-pow-pow)
This
fly
shit
through
your
stereos
(stereos)
Dieser
geile
Scheiß
durch
deine
Stereos
(Stereos)
Coke
flip
like
Ray
Mysterio
(now
listen)
Koks
flippt
wie
Ray
Mysterio
(jetzt
hör
zu)
You
fuck
niggas
don't
hear
me
though
(don't
hear
me
though)
Ihr
Fick-Niggas
hört
mich
aber
nicht
(hört
mich
aber
nicht)
This
that
Fashion
Avenue
flow
(Avenue
flow)
Das
ist
dieser
Fashion
Avenue
Flow
(Avenue
Flow)
Get
it
like
Tuna
in
Blow,
and
then
we
blow
Krieg
es
wie
Tuna
in
Blow,
und
dann
hauen
wir
ab
(They
can't
do
nothin'
but
respect
us)
(Sie
können
nichts
tun,
außer
uns
zu
respektieren)
(Ow!
Ow!
Ow!)
(Ow!
Ow!
Ow!)
(Man
listen,
we
got
EmpresSil)
(Mann
hör
zu,
wir
haben
EmpresSil)
Tie
it
to
the
blood
clot
(better
watch
yo'
head)
Das
endet
blutig
(Pass
besser
auf
deinen
Kopf
auf)
Look,
name
a
rapper
that's
half
as
ill
Schau,
nenn
einen
Rapper,
der
halb
so
krass
ist
That
can
match
the
skill
that's
half
as
real
Der
die
Fähigkeit
erreichen
kann,
der
halb
so
echt
ist
Niggas
be
sayin,
"Con
you
have
to
chill"
Niggas
sagen:
"Con,
du
musst
chillen"
'Cause
I
be
spazzin'
still,
I
swear
these
sucka
niggas
weird
Weil
ich
immer
noch
ausraste,
ich
schwör',
diese
Trottel-Niggas
sind
seltsam
Rap
is
good,
but
I
will
clap
'em
still
and
fuck
up
my
career
(facts)
Rap
ist
gut,
aber
ich
werd
sie
trotzdem
abknallen
und
meine
Karriere
ficken
(Fakten)
I
ain't
worried
'bout
a
jail
Ich
mach
mir
keine
Sorgen
um
Knast
Don't
give
a
fuck
about
them
years
(uh-huh)
Scheiß
auf
die
Jahre
(uh-huh)
Wilin'
'til
I
get
the
needle,
or
I
fuckin'
get
the
chair
Dreh
durch,
bis
ich
die
Nadel
kriege
oder
verdammt
noch
mal
den
Stuhl
You
got
a
blicky,
but
you
pussy
niggas
bust
it
out
of
fear
Du
hast
'ne
Knarre,
aber
ihr
Pussy-Niggas
schießt
nur
aus
Angst
My
shooter
in
fatigues
Mein
Schütze
in
Tarnkleidung
Shotty
like
he
huntin'
for
a
deer,
yeah
(boom,
boom)
Schrotflinte,
als
ob
er
auf
Hirschjagd
wär,
yeah
(boom,
boom)
Run
down
on
you
and
fire
twice
(fire
twice)
Renn
auf
dich
zu
und
feuer
zweimal
(feuer
zweimal)
The
bullet
wound
lookin'
like
a
lion
bite
(lion
bite)
Die
Schusswunde
sieht
aus
wie
ein
Löwenbiss
(Löwenbiss)
Bullets
lookin'
like
a
half
a
stick
of
dynamite
Kugeln
sehen
aus
wie
eine
halbe
Stange
Dynamit
I
was
buyin'
guns
when
you
other
niggas
was
buyin'
Nikes
Ich
kaufte
Waffen,
als
ihr
anderen
Niggas
Nikes
kauftet
Rhymer
like
Esco
when
the
'90s
flow
raw
as
a
line
of
white
Reimer
wie
Esco,
wenn
der
90er-Flow
roh
ist
wie
'ne
Line
Weißes
I
beat
your
favorite
rapper
with
an
iron
pipe
(okay)
Ich
schlag
deinen
Lieblingsrapper
mit
'nem
Eisenrohr
(okay)
In
the
winter,
fly
to
LA,
where
the
climate
right
Im
Winter
flieg
ich
nach
LA,
wo
das
Klima
stimmt
Fuckin'
the
kinda
hoes
you'll
never
fuck
in
your
entire
life
(hahaha)
Ficke
die
Art
von
Nutten,
die
du
dein
ganzes
Leben
nie
ficken
wirst
(hahaha)
Versace
belt
just
to
tuck
the
ratchet
(uh-huh)
Versace-Gürtel
nur,
um
die
Knarre
reinzustecken
(uh-huh)
You
can
smell
the
piss
on
them
bricks
before
I
bust
the
plastic
(okay)
Du
kannst
die
Pisse
auf
den
Ziegeln
riechen,
bevor
ich
das
Plastik
aufreiße
(okay)
Shooters
lurkin'
for
you,
they
in
fuckin'
traffic
(they
lurkin')
Schützen
lauern
auf
dich,
sie
sind
im
verdammten
Verkehr
(sie
lauern)
They
won't
rest
until
they
put
you
in
a
fuckin'
casket,
ugh!
(Brrr)
Sie
ruhen
nicht,
bis
sie
dich
in
einen
verdammten
Sarg
gelegt
haben,
ugh!
(Brrr)
You
had
to
really,
really
do
something
to
get
killed
Man
musste
wirklich,
wirklich
was
tun,
um
getötet
zu
werden
Let's
take
it
right
on
on
Lass
es
uns
direkt
angehen
You
said
good
for
what?
Du
sagtest,
gut
für
was?
Bottom
line
(bottom
line)
Unterm
Strich
(Unterm
Strich)
It's
a
whole
different
world
Es
ist
eine
ganz
andere
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Maman, Demond Price, Alvin Lamar Worthy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.