Текст и перевод песни Wet Bed Gang - Bairro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
pedi
afeto
a
nenhum
daqueles
que
não
tava
comigo
I
never
asked
for
affection
from
those
who
weren't
with
me
Eu
não
gosto
de
fama,
não
quis
aparecer,
eu
não
quero
esse
brilho
I
don't
like
fame,
I
didn't
want
to
appear,
I
don't
want
that
sparkle
Eu
não
quis
essas
fotos,
não
quis
os
abraços,
só
queria
curtir
I
didn't
want
those
photos,
I
didn't
want
the
hugs,
I
just
wanted
to
enjoy
Tenho
a
selva
no
sangue,
sou
bicho
do
mato
quero
tar
sozinho
I
have
the
jungle
in
my
blood,
I'm
a
wild
animal,
I
want
to
be
alone
Por
isso
eu
vou
pra
o
sky
That's
why
I'm
going
to
the
sky
Eu
e
a
minha
bula
e
fly
Me
and
my
stash,
we
fly
Sozinho
no
meu
bairro
Alone
in
my
neighborhood
Eu
e
a
minha
music
high
Me
and
my
music
high
Se
vemos
alguém
é
benção
ao
God
If
we
see
someone,
it's
a
blessing
to
God
Todos
focused
no
work,
sem
dar
atenção
a
fotos
Everyone
focused
on
work,
not
paying
attention
to
photos
Tou
no
block,
saí
da
favela
mas
tenho
vista
para
o
morro
I'm
in
the
block,
I
left
the
favela
but
I
have
a
view
of
the
hill
Conquista
está
perto
não
me
iludo
com
pitas
para
fuck
Conquest
is
near,
I
don't
fool
myself
with
girls
for
a
quick
fling
Fama
não
é
nada
sem
guita
no
pocket
Fame
is
nothing
without
money
in
your
pocket
Por
isso
20
milhões
sabe
a
pouco
That's
why
20
million
feels
like
nothing
Razão
deste
esforço
e
descontentamento
The
reason
for
this
effort
and
discontent
Encontrei
talmente
uma
vibe
que
me
permite
estar
ótimo
I
found
such
a
vibe
that
allows
me
to
be
great
Seja
promíscuo
ou
uma
low
vibe,
we
gon'
fly
Be
it
promiscuous
or
a
low
vibe,
we
gon'
fly
Os
meus
guys,
no
meu
bairro
My
guys,
in
my
neighborhood
O
meu
smile
nunca
sai
lá
no
sky
My
smile
never
fades
up
in
the
sky
Eu
tenho
motivos
que
me
fazem
chorar
todos
os
dias
I
have
reasons
that
make
me
cry
every
day
Mas
optei
por
me
fazerem
brilhar
todos
os
dias
But
I
chose
to
make
them
shine
every
day
Basta
team,
a
família,
sangria,
pulo
uma
birra
Just
the
team,
family,
sangria,
I
throw
a
tantrum
Música
faz
a
magia,
sentes
a
vibe
dos
winners
Music
does
the
magic,
you
feel
the
vibe
of
the
winners
Dreamers,
Believers,
Preachers
Dreamers,
Believers,
Preachers
A
pôr
a
vida
no
ouvido
do
people
Putting
life
in
the
ears
of
the
people
Que
me
faz
middle
fingers
Who
give
me
the
middle
fingers
Por
isso
eu
vou
para
o
sky
That's
why
I
go
to
the
sky
Eu
e
a
minha
bula
e
fly
Me
and
my
stash,
we
fly
Sozinho
no
meu
bairro
Alone
in
my
neighborhood
Eu
e
a
minha
music
high
Me
and
my
music
high
Sei
que
cada
vez
que
eu
passo
eles
fazem
cara
feia
I
know
that
every
time
I
pass
by
they
make
a
ugly
face
Mas
não
tenho
nada
contra
quem
não
esconde
a
sua
inveja
But
I
have
nothing
against
those
who
don't
hide
their
envy
Quando
eu
estou
drogado
atiro
dinheiro
em
discotecas
When
I'm
high,
I
throw
money
in
nightclubs
Na
verdade
eu
tenho
tido
mais
descontos
que
despesas
Actually,
I've
been
having
more
discounts
than
expenses
Eu
tive
que
abraçar
o
diabo
quando
Deus
me
deu
desprezo
I
had
to
embrace
the
devil
when
God
gave
me
contempt
Que
se
foda
a
minha
alma,
eu
vou
ser
rico
de
certeza
Fuck
my
soul,
I'm
gonna
be
rich
for
sure
Eu
rejeito
entrevistas
se
não
me
mostrarem
cache
I
reject
interviews
if
they
don't
show
me
the
cash
Fodi
a
filha
de
um
racista,
pus
filhos
na
cara
dela
I
fucked
a
racist's
daughter,
put
kids
in
her
face
No
aeroporto
eu
viajei
com
2000
euros
na
minha
mala
At
the
airport
I
traveled
with
2000
euros
in
my
suitcase
Revistaram
e
encontraram,
mas
não
me
tiraram
nada
They
searched
and
found
it,
but
they
didn't
take
anything
from
me
Só
a
pessoa
que
me
fez
estar
no
mundo
é
que
me
cala
Only
the
person
who
brought
me
into
this
world
can
silence
me
Eu
não
entendo
o
que
vocês
fazem
tipo
DJ
Khaled
I
don't
understand
what
you
guys
do
like
DJ
Khaled
Para
mim
polícias
são
pessoas
normais
To
me,
cops
are
normal
people
Que
gostam
de
se
meter
na
vida
dos
outros
Who
like
to
meddle
in
other
people's
lives
E
eu
estou
tão
tonto
e
fui
ter
com
o
And
I'm
so
dizzy,
I
went
to
see
the
Dealer
ao
nosso
ponto
de
encontro
(Bora)
Dealer
at
our
meeting
point
(Let's
go)
Tu
não
sabes
o
que
é
que
eu
fiz
para
You
don't
know
what
I
did
to
Eu
ter
a
minha
primeira
chave
do
carro
Get
my
first
car
key
Às
vezes
tinha
tanta
fome,
não
sei
o
que
é
que
eu
arrotava
Sometimes
I
was
so
hungry,
I
don't
know
what
I
was
burping
Viver
do
que
o
bairro
dava
Living
off
what
the
neighborhood
gave
Eu
e
o
Kroa
a
partilhar
roupa
amarrotada
Me
and
Kroa
sharing
wrinkled
clothes
Ninguém
vê
coração
quando
tens
a
cara
rotulada
mas
whatever
Nobody
sees
your
heart
when
your
face
is
labeled,
but
whatever
Na
verdade
eu
nunca
soube
lidar
com
a
falta
de
G's
The
truth
is,
I
never
knew
how
to
deal
with
the
lack
of
G's
Hoje
eu
não
sou
vaidoso,
só
emancipei
cada
cicatriz
Today
I'm
not
vain,
I
just
emancipated
every
scar
Eu
tava
envolvido
no
business
I
was
involved
in
the
business
Então
levava
desde
o
guarda-fato
à
Lis
So
I
carried
from
the
wardrobe
to
Lisbon
Algumas
coisas
para
o
pulmão
e
para
o
nariz
Some
things
for
the
lungs
and
for
the
nose
Hoje
eu
sou
badman,
pus
a
turma
toda
a
cuspir
fire,
bro
Today
I'm
a
badman,
I
got
the
whole
crew
spitting
fire,
bro
Hoje
eu
sou
badman,
nunca
desanimei,
abana
a
rasta
Today
I'm
a
badman,
I
never
gave
up,
shake
the
dreads
Hoje
eu
sou
badman,
shawty
diz
que
o
flavour
é
Jamaican
Today
I'm
a
badman,
shawty
says
the
flavor
is
Jamaican
Porque
eu
sou
badman
mama
sente
o
cú
dela
num
mazda
Because
I'm
a
badman
mama
feels
her
ass
in
a
mazda
Eu
tenho
pussies
na
back
with
me,
na
bed
with
me
I
have
pussies
in
the
back
with
me,
in
bed
with
me
No
V-Block
with
me
até
a
vibe
nos
matar
In
the
V-Block
with
me
until
the
vibe
kills
us
E
p'ra
onde
eu
for
And
wherever
I
go
Eles
também
vão,
já
dei
voz
ao
V-Block
They
also
go,
I
already
gave
voice
to
the
V-Block
Hoje
eu
vou
para
o
sky
Today
I
go
to
the
sky
Eu
e
a
minha
bula
fly
Me
and
my
stash,
we
fly
Sozinho
no
meu
bairro
Alone
in
my
neighborhood
Eu
e
a
minha
music
high
Me
and
my
music
high
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gerson antonio, lisandro silva, pedro osório, rafael alves, tomas sozinho
Альбом
Bairro
дата релиза
22-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.