Текст и перевод песни Wet Bed Gang - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toda
nossa,
toda
nossa,
yeah
yeah
All
of
us,
all
of
us,
yeah
yeah
Dizem
que
a
culpa
é
toda
nossa
They
say
it's
all
our
fault
Wet
Bed
Gang,
Rossi
Wet
Bed
Gang,
Rossi
Dizem
que
a
culpa
é
toda
nossa
They
say
it's
all
our
fault
Dizem
que
a
culpa
é
toda
nossa
They
say
it's
all
our
fault
A
trazer
ondas
de
costa
em
costa
Bringing
waves
from
coast
to
coast
Vais
ver
que
o
Costa
encosta-te
mesmo
na
parede
You
will
see
that
Costa
is
really
leaning
against
the
wall
Até
deixar
a
tua
costa
em
crostas
Till
your
shore's
crusted
Cara
postas
em
posters
Faces
on
posters
A
tua
dama
posta
e
gosto
e
mostra
e
gosta
e
brocha
e
Your
lady
put
and
like
and
show
and
like
and
brush
and
Eles
seguem
todos
a
mesma
moda
They
all
follow
the
same
fashion
Wet
Bed
Gang,
Wet
Bed
Gang
Wet
Bed
Gang,
Wet
Bed
Gang
(Dizem
que
a
culpa
é
toda
nossa)
(They
say
it's
all
our
fault)
Desde
young
um
nigga
adora
rimas,
devora
niggas
Since
young
a
nigga
loves
rhymes,
devours
niggas
Objetivo
é
colonizar
do
Norte
a
Vilamoura
The
goal
is
to
colonize
Vilamoura
from
the
North
Lisa
agora,
digam,
acham
que
essa
crew
perdia
com
quem?
Lisa
now,
say,
Do
you
think
this
crew
lost
to
whom?
Não
tem,
cem
que
vos
trouxe
a
nova
cocaine
You
don't,
cem
who
brought
you
the
new
cocaine
Golpeiam
se
não
percebem
o
que
este
dread
contém
Strike
if
they
don't
realize
what
this
dread
contains
Os
melhores
do
ponto,
em
posta,
em
conta,
em
fuck
them
The
best
of
the
point,
in
put,
in
account,
in
fuck
them
Kappa,
gang
do
Máfia
Kappa,
Mafia
gang
Não
morro
sem
deixar
a
Wet
Bed
Gang
lembrada
Don't
die
without
leaving
Wet
Bed
Gang
remembered
(Dizem
que
a
culpa
é
toda
nossa)
(Bandolero)
(They
say
it's
all
our
fault)
(Bandolero)
Wait
wait
wait,
boy
espera
Wait
wait
wait,
boy
wait
Eu
'tou-te
a
pôr
a
par
da
trilogia,
a
par
da
prova
I'm
bringing
you
up
to
speed
on
the
trilogy,
up
to
speed
on
the
proof
Então
habla
coño,
calma
coño
quando
So
speak
pussy,
calm
pussy
when
E
tirou
do
ventre
And
took
from
the
womb
Não
é
pa'
toda
a
gente
It's
not
for
everyone
Ya,
eu
sou
awesome
Yeah,
I'm
awesome
Ya,
eu
sou
monstro,
sou
um
boss
Yeah,
I'm
a
monster,
I'm
a
boss
Eu
sou
o
Godson
I'm
Godson.
Eu
sou
o
Kappa,
sou
o
Zara
I'm
Kappa,
I'm
Zara
Eu
sou
filho
do
Rossi,
OZ
I'm
Rossi'S
son,
OZ
(Dizem
que
a
culpa
é
toda
nossa)
(They
say
it's
all
our
fault)
Mas
a
verdade
é
que
eu
já
passei
mal
antes
de
ser
um
rapper
But
the
truth
is
I've
had
it
bad
before
I
was
a
rapper
A
minha
life
tem
mais
histórias
que
uma
biblioteca
My
life
has
more
stories
than
a
library
Cota
sempre
cansada,
trabalha
de
segunda
a
sexta
Quota
always
tired,
works
from
Monday
to
Friday
Nem
faz
uma
sesta,
sem
tempo
p'a
festas
Don't
even
take
a
nap,
no
time
to
party
Ganho
massa
tipo
um
gangster
I
gain
mass
like
a
gangster
Sim,
eu
bebo
todos
os
dias,
eu
raramente
'tou
sóbrio
Yes,
I
drink
every
day,
I'm
rarely
sober
Com
demónios
no
meu
corpo
eu
não
consigo
ser
eu
próprio
With
demons
in
my
body
I
can't
be
myself
Eu
sinto
que
'tou
na
lua,
preciso
de
um
telescópio
I
feel
like
I'm
on
the
moon,
I
need
a
telescope
Baby
eu
quero
essa
bula,
depois
eu
quero
o
teu
corpo
Baby
I
want
that
bull,
then
I
want
your
body
(Toda
nossa,
toda
nossa,
yeah
yeah)
(All
of
us,
all
of
us,
yeah
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.