Текст и перевод песни Wet Bed Gang - Voar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senhoras
e
senhores
passageiros
pedimos
agora
a
vossa
atenção
Дамы
и
господа,
пассажиры,
просим
вашего
внимания.
Por
favor
arrume
o
tabuleiro
Пожалуйста,
уберите
столики,
baixe
os
apoios
de
braços
опустите
подлокотники,
levante
as
persianas
das
janelas
поднимите
шторки
иллюминаторов
E
aperte
o
seu
cinto
de
segurança
Desejamos-lhe
um
voo
agradável
и
пристегните
ремни
безопасности.
Желаем
вам
приятного
полета.
É
porque
eu
só
quero
viver
a
voar
Ведь
я
хочу
жить,
паря
в
небесах,
E
nada
do
que
inveja
falo
eu
vejo
и
мне
не
видны
те,
кто
завидует,
Porque
os
meus
sonhos
ainda
falam
mais
ведь
мои
мечты
говорят
громче,
Então
não
'tou
só
a
correr
por
gosto
так
что
я
не
просто
так
бегу.
Eu
quero
viver
a
voar
Я
хочу
жить,
паря
в
небесах,
E
nada
do
que
inveja
falo
eu
vejo
и
мне
не
видны
те,
кто
завидует,
Porque
os
meus
sonhos
ainda
falam
mais
ведь
мои
мечты
говорят
громче,
Então
não
'tou
só
a
correr
por
gosto
так
что
я
не
просто
так
бегу.
Mas
antes
disso
Но
прежде,
Nunca
imites
a
tua
motivação
никогда
не
подражай
своей
мотивации,
São
princípios
это
принципы.
Não
é
porque
o
Gerson
é
assim
Не
потому
что
Герсон
такой,
Por
isso
é
que
eu
me
inspirei
no
Ângelo
Firmino
я
вдохновился
Анжело
Фирмино,
pa'
ser
o
Gerson
Boss
e
nunca
p'a
ser
o
Gerson
AC
чтобы
стать
Герсоном
Боссом,
а
не
Герсоном
Эйси,
Isso
fez
do
Gerson
MC
это
сделало
Герсона
Эмси.
Não
é
porque
o
Gerson
é
cínico
Не
потому
что
Герсон
циничен,
Ou
porque
o
Gerson
confessa
que
é
o
best
no
verso
e
na
lírica
или
потому
что
Герсон
признает,
что
он
лучший
в
стихах
и
лирике,
Vês
o
Gerson
com
pressa
ты
видишь,
как
Герсон
спешит,
Então
vês
o
Gerson
na
city
так
что
ты
видишь
Герсона
в
городе,
Pa'
ver
se
o
cash
acontece
e
a
conversa
de
gangsters
é
mímica
чтобы
увидеть,
как
деньги
появляются,
а
разговоры
гангстеров
- мимика.
Eu
sempre
fui
adepto
do
rap
tuga
Я
всегда
был
поклонником
португальского
рэпа,
Hoje
só
'tou
a
tentar
furar
a
сегодня
я
просто
пытаюсь
пробить
atmosfera
e
levar
todo
esse
rap
tuga
a
Neptuno
атмосферу
и
донести
весь
этот
португальский
рэп
до
Нептуна.
Juro,
eu
morro
pela
vibe
Клянусь,
я
умираю
за
вайб,
A
minha
luta
vem
do
sky
моя
борьба
идет
с
небес,
E
o
puto
não
mudou
и
парень
не
изменился.
Havia
uma
cambada
de
nomes
a
querer
Была
куча
имен,
которые
хотели
usar
o
meu
nome
para
pôr
o
nome
dope
использовать
мое
имя,
чтобы
сделать
свое
имя
крутым,
Fiz
do
nome
de
ontem
nome
de
honra,
boy
я
сделал
из
вчерашнего
имени
имя
чести,
бро.
Não
me
dou
contigo
porque
'tou
a
Я
не
общаюсь
с
тобой,
потому
что
я
aterrar
terra
em
terra
tipo
nómada
приземляюсь
с
земли
на
землю,
как
кочевник.
'Sa
foda
o
teu
beef,
eu
faço
funge
dentro
dos
sons
наплевать
на
твой
биф,
я
делаю
фунги
внутри
треков,
Não
me
reconheço
quando
o
monstro
entra
no
monge
я
не
узнаю
себя,
когда
монстр
входит
в
монаха,
Voos
dentro
de
voos
полеты
внутри
полетов,
People
sabe
que
eu
não
faço
feats
nessa
merda
люди
знают,
что
я
не
делаю
фиты
в
этом
дерьме,
Eu
faço
sons
dentro
de
sons,
bruh
я
делаю
треки
внутри
треков,
бро.
Da
fuck,
isso
é
que
bate
dentro
da
soldier
Черт
возьми,
это
то,
что
бьет
внутри
солдата,
Nenhum
de
vocês
vai
justificar
o
que
estas
obras
valem
никто
из
вас
не
сможет
оценить,
чего
стоят
эти
работы,
Nigga,
eu
não
sou
a
nova
escola,
eu
sou
a
nova
escala
ниггер,
я
не
новая
школа,
я
новая
шкала.
Põe-te
à
prova
Испытай
себя,
Mas
não
corras,
но
не
беги,
O
único
objetivo
é
voar
единственная
цель
- взлететь.
E
nada
do
que
inveja
falo
eu
vejo
И
мне
не
видны
те,
кто
завидует,
Porque
os
meus
sonhos
ainda
falam
mais
ведь
мои
мечты
говорят
громче,
Então
não
'tou
só
a
correr
por
gosto
так
что
я
не
просто
так
бегу.
Eu
quero
viver
a
voar
Я
хочу
жить,
паря
в
небесах,
E
nada
do
que
inveja
falo
eu
vejo
и
мне
не
видны
те,
кто
завидует,
Porque
os
meus
sonhos
ainda
falam
mais
ведь
мои
мечты
говорят
громче,
Então
não
'tou
só
a
correr
por
gosto
так
что
я
не
просто
так
бегу.
Sempre
o
memo
nigga
Всегда
тот
же
ниггер,
E
não
me
julgues
и
не
суди
меня,
Tu
só
respeitaste
o
name
tarde
ты
только
поздно
зауважать
имя,
Eu
andava
de
summer
a
summer,
de
sábado
a
sábado
я
ходил
из
лета
в
лето,
с
субботы
по
субботу,
A
suar
balançava
cansado
do
saldo,
não
sabes
dançar
потея,
качался,
уставший
от
баланса,
ты
не
умеешь
танцевать,
A
mesada
não
sobra
mas
não
percebes
nem
metade
disso
карманных
денег
не
хватает,
но
ты
не
понимаешь
и
половины
этого,
God
please,
dá-me
wis
Боже,
пожалуйста,
дай
мне
мудрости,
Mais
sorrisos,
mais
do
que
isto
больше
улыбок,
больше,
чем
это,
Porque
eu
não
pude
'tar
enquanto
o
ego
me
agarrava
потому
что
я
не
мог
быть,
пока
эго
держало
меня,
Wet
na
palavra,
damn
tanta
raiva
Wet
в
словах,
черт
возьми,
столько
злости,
Fora
da
lei,
tenho
problemas
com
copos,
boy
вне
закона,
у
меня
проблемы
со
стаканами,
бро,
Eu
bebo
da
garrafa,
uh
я
пью
из
бутылки,
у,
Slow
down,
slow
down,
slow
down,
slow
down
помедленнее,
помедленнее,
помедленнее,
помедленнее,
Porque
vocês
só
mudam
a
cara
e
a
voz
Mas
потому
что
вы
только
меняете
лицо
и
голос,
но
eu
já
vos
conheço
a
canção
é
sempre
a
me'ma
я
уже
знаю
вас,
песня
всегда
одна
и
та
же.
Slow
down,
slow
down,
slow
down,
slow
down
Помедленнее,
помедленнее,
помедленнее,
помедленнее,
Se
eu
'tou
no
amanhã
então
não
me
fales
de
если
я
в
завтрашнем
дне,
то
не
говори
мне
о
ontem
e
esses
putos
de
hoje
não
sonham
como
eu
вчерашнем
дне,
и
эти
сегодняшние
парни
не
мечтают,
как
я.
Tu
já
sabias
bro
Ты
уже
знал,
бро,
Eu
deitei
fora
o
receio
я
отбросил
страх,
Quase
a
comer
cana
de
verdade,
bro
почти
ел
тростник
по-настоящему,
бро,
Isto
não
é
Prison
Break,
eu
'tou
fora
de
série
это
не
"Побег",
я
вне
серии,
Fora
de
série,
eu
não
sei
mas
eu
'tou
fora
de
cena
вне
серии,
я
не
знаю,
но
я
вне
сцены,
Tu
adoras
o
célebre
mas
aqui
tu
sais
fora
do
cérebro
ты
обожаешь
знаменитостей,
но
здесь
ты
выходишь
за
пределы
мозга.
Peguei
no
puto
Zara
e
disse
"Olha
bora
foder
a
tuga"
Я
взял
этого
парня
Зара
и
сказал:
"Смотри,
давай
трахнем
Португалию",
Peguei
no
puto
Zizzy
e
disse
"Olha
agora
modera
tudo"
я
взял
этого
парня
Зизи
и
сказал:
"Смотри,
теперь
модерируй
все",
Kroa,
a
culpa
é
toda
tua
então
bora
colher
a
fruta
Кроа,
это
все
твоя
вина,
так
что
давай
собирать
плоды",
Ele
olhou
para
mim
e
disse
"Não
para
supera
tudo"
он
посмотрел
на
меня
и
сказал:
"Нет,
чтобы
превзойти
все",
Eu
só
peguei
e
levantei,
a
Wet
Bed
Gang
я
просто
взял
и
поднял
Wet
Bed
Gang,
Depois
peguei
e
levantei
esse
game
затем
взял
и
поднял
эту
игру,
Tenho
que
ir
buscar
aquele
cash
ainda
não
veio
я
должен
пойти
и
забрать
те
деньги,
которые
еще
не
пришли,
Se
tu
'tás
comigo
então
ouve
o
refrão
porque
eu
só
quero
viver
a
voar
если
ты
со
мной,
то
слушай
припев,
потому
что
я
просто
хочу
жить,
паря
в
небесах.
E
nada
do
que
inveja
falo
eu
vejo
И
мне
не
видны
те,
кто
завидует,
Porque
os
meus
sonhos
ainda
falam
mais
ведь
мои
мечты
говорят
громче,
Então
não
'tou
só
a
correr
por
gosto
так
что
я
не
просто
так
бегу.
Eu
quero
viver
a
voar
Я
хочу
жить,
паря
в
небесах,
E
nada
do
que
inveja
falo
eu
vejo
и
мне
не
видны
те,
кто
завидует,
Porque
os
meus
sonhos
ainda
falam
mais
ведь
мои
мечты
говорят
громче,
Então
não
'tou
só
a
correr
por
gosto
так
что
я
не
просто
так
бегу.
Eu
quero
viver
a
voar,
yah
ah
Я
хочу
жить,
паря
в
небесах,
да,
а,
Voar,
yah
ah
взлететь,
да,
а,
Voar,
yah
ah,
yah
yah
взлететь,
да,
а,
да,
да,
Voar,
yah
ah,
yah
yah
взлететь,
да,
а,
да,
да,
Acreditem
sempre
nas
vossas
fucking
maluquices
ya
всегда
верьте
в
свои
чертовы
безумства,
да,
Abrasam
as
asas
обжигайте
крылья,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
IV
дата релиза
21-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.