Weval - Changed for the Better - перевод текста песни на немецкий

Changed for the Better - Wevalперевод на немецкий




Changed for the Better
Zum Besseren verändert
I tried to read between the lines
Ich habe versucht, zwischen den Zeilen zu lesen
Come break it into lies
Komm, verdreh es zu Lügen
Now you haven't sold your soul for a while
Jetzt hast du deine Seele schon eine Weile nicht verkauft
Now you haven't sold your soul for a while
Jetzt hast du deine Seele schon eine Weile nicht verkauft
Nothing has changed for the better
Nichts hat sich zum Besseren verändert
Guess you got time to see
Ich schätze, du hast Zeit, es einzusehen
Nothing has changed for the better
Nichts hat sich zum Besseren verändert
But I think it's alright with me
Aber ich denke, für mich ist es in Ordnung
Tried to read between the lines
Habe versucht, zwischen den Zeilen zu lesen
But I'm running out of time
Aber mir läuft die Zeit davon
Now you haven't sold your soul for a while
Jetzt hast du deine Seele schon eine Weile nicht verkauft
Now you haven't sold your soul for a while
Jetzt hast du deine Seele schon eine Weile nicht verkauft
Ooh, I think you can tell
Ooh, ich glaube, man merkt es dir an
Ooh, you're not doing well
Ooh, es geht dir nicht gut
Ooh, I think you can tell
Ooh, ich glaube, man merkt es dir an
Ooh, you're not doing well
Ooh, es geht dir nicht gut
Nothing has changed for the better
Nichts hat sich zum Besseren verändert
Ooh, I think you can tell
Ooh, ich glaube, man merkt es dir an
Think I got time for the battle
Ich denke, ich habe Zeit für den Kampf
Ooh, you're not doing well
Ooh, es geht dir nicht gut
Nothing has changed for the better
Nichts hat sich zum Besseren verändert
Ooh, I think you can tell
Ooh, ich glaube, man merkt es dir an
Nothing has changed for the better
Nichts hat sich zum Besseren verändert
Ooh, you're not doing well
Ooh, es geht dir nicht gut
Nothing has changed for the better
Nichts hat sich zum Besseren verändert
(I know that you never gonna change for the better)
(Ich weiß, dass du dich niemals zum Besseren ändern wirst)
Guess you got time to see
Ich schätze, du hast Zeit, es einzusehen
(I know that you never gonna change for the better)
(Ich weiß, dass du dich niemals zum Besseren ändern wirst)
Nothing has changed for the better
Nichts hat sich zum Besseren verändert
(I know that you never gonna change for the better)
(Ich weiß, dass du dich niemals zum Besseren ändern wirst)
But I think it's alright with me
Aber ich denke, für mich ist es in Ordnung
(I know that you never gonna change for the better)
(Ich weiß, dass du dich niemals zum Besseren ändern wirst)
Now you lost so many times
Jetzt hast du schon so oft verloren
Gonna break it into lies
Wirst es zu Lügen verdrehen
Now you haven't sold your soul for a while
Jetzt hast du deine Seele schon eine Weile nicht verkauft
Now you haven't sold your soul for a while
Jetzt hast du deine Seele schon eine Weile nicht verkauft
Ooh, you think you can tell
Ooh, du denkst, man merkt es dir an
Ooh, you're not doing well
Ooh, es geht dir nicht gut
Ooh, you think you can tell
Ooh, du denkst, man merkt es dir an
Ooh, you're not doing well
Ooh, es geht dir nicht gut
Nothing has changed for the better
Nichts hat sich zum Besseren verändert
'Cause you got time for the battle
Denn du hast Zeit für den Kampf
(I know that you never gonna change for the better)
(Ich weiß, dass du dich niemals zum Besseren ändern wirst)
Nothing ever changed for the better
Nichts hat sich je zum Besseren verändert
(I know that you never gonna change for the better)
(Ich weiß, dass du dich niemals zum Besseren ändern wirst)
(Ooh, you think you can tell)
(Ooh, du denkst, man merkt es dir an)
Nothing ever changed for the better
Nichts hat sich je zum Besseren verändert
(Ooh, you're not doing well)
(Ooh, es geht dir nicht gut)
Nothing ever changed for the better
Nichts hat sich je zum Besseren verändert





Авторы: Harm Coolen, Koen-willem Toering, Merijn Scholte Albers

Weval - Changed for the Better
Альбом
Changed for the Better
дата релиза
28-09-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.