Wezza - Festek - перевод текста песни на немецкий

Festek - Wezzaперевод на немецкий




Festek
Festek
امر مرفوض أبقى غنم فالقطيعة
Es ist undenkbar, dass ich ein Schaf in der Herde bleibe
ومش مطلوب اني أسمعك ولا أطيعك
Und es wird nicht verlangt, dass ich dir zuhöre oder dir gehorche
عنيك معصومة ذي عصام كاريكا
Deine Augen sind verdeckt wie bei Essam Karika
ريحتك فاحت شوف ازاي بيحمو بيكا
Dein Geruch hat sich verbreitet, sieh, wie sie Bika hochnehmen
بحاول أبعد بس ليه بتقربيني
Ich versuche, mich fernzuhalten, aber warum bringst du mich näher?
عملة هبلة ونا عامل فيها صيني
Eine dumme Masche, und ich tue so, als wäre ich Chinese (stelle mich dumm)
عامل seen-ي بث وديني
Ich hab's als 'gesehen' markiert, bei Gott, schwör's dir
مهجيلك ده كان بث تجريبي
Ich komme nicht zu dir, das war nur ein Testlauf
تبقى واقعي بس تبقى Optimistic
Sei realistisch, aber bleib optimistisch
مفيش داعي تبقى واعي كلو فستك
Es gibt keinen Grund, bei Bewusstsein zu sein, alles ist Quatsch
مش هتفرق طاقة دبلت
Es macht keinen Unterschied, die Energie ist verwelkt
جر شكل اعمل ولا حاجة شيكلتس
Provoziere einen Streit, tu nichts, Kaugummi (Chiclets)
بوظت السلك وانا بسجل أول مرة
Ich habe das Kabel kaputt gemacht, als ich zum ersten Mal aufgenommen habe
جيت اتعلمت ازاي أهندس صوتي فترة
Ich kam und lernte eine Weile, wie ich meine Stimme bearbeite
معيش فلوس فاستلفت ال-Soundcard اه
Ich hatte kein Geld, also lieh ich mir die Soundkarte, ah
بتسمع في كل حتى في المجرة
Man hört es überall, sogar in der Galaxie
سايق في الزحمة شايف مش أعمى
Ich fahre im Stau, ich sehe, bin nicht blind
أنا عال حافة و هانوط أعلى
Ich bin am Abgrund und werde höher springen
داير بل نعمة خايف من المعنى
Ich wandle mit Segen, habe Angst vor der Bedeutung
أنا عال حافة و هانوط أعلى
Ich bin am Abgrund und werde höher springen
فيش فصال في إنفصال في إلي إقتنع إنو ثار
Kein Verhandeln bei der Trennung, für die, die überzeugt sind, rebelliert zu haben
تعليم الكار في مدار سنتين فالمسار
Das Handwerk lernen, zwei Jahre auf dem Weg im Werdegang
أنا فين؟ فالمطار قالوا ليه؟ احسن قرار
Wo bin ich? Am Flughafen. Sie fragten warum? Beste Entscheidung
قالو كل قرار خدتو غلط و هو ده الحوار
Sie sagten, jede Entscheidung, die ich traf, war falsch, und das ist die ganze Geschichte
الجنون ده مضمون و وزة فالصدارة
Dieser Wahnsinn ist garantiert, und Wezza ist an der Spitze
ممنوع الظهور بضحك من ورا الستارة
Auftritt verboten, ich lache hinter dem Vorhang
مرفوض السكوت بتحدث لغة بطلاقة
Schweigen abgelehnt, ich spreche eine Sprache fließend
قطة ماتت مل فضول وانا لسة شاحن باقة
Neugier brachte die Katze um, und ich habe mein Datenvolumen noch aufgeladen
ضيعتولي حماسي مش مقياس للحرية
Ihr habt meine Begeisterung zerstört, das ist kein Maß für Freiheit
شخص فضولي هساس لو في كاس يبقى ليا
Eine neugierige, sensible Person, wenn es einen Becher (Preis/Drink) gibt, gehört er mir
يوم متقولي بالباس في إعتزاز فالنفسية
Der Tag, an dem du mich um einen Kuss bittest, da ist Stolz in meiner Seele
أنا مدبولي الاستاذ و شخصيتي كوميدية
Ich bin Madbouly der Professor, und meine Persönlichkeit ist komödiantisch
لو في جائزة تبقى هدية
Wenn es einen Preis gibt, ist er ein Geschenk
لو في فائزة يبقى هي
Wenn es eine Gewinnerin gibt, dann ist sie es
مثالية بس قتالية
Idealistisch, aber kämpferisch
كل حاجة فيكي حلوة إلا دية
Alles an dir ist süß, außer diese eine Sache
دمي خفيف تفاهة تقيل
Ich bin witzig, meine Albernheit ist schwerwiegend
سميها عاهة مستديمة
Nenn es einen bleibenden Makel
منغير ال add دي بيها
Ohne das Add-on, das ist ihr Ding
حلوف و سايق مرسيدس
Ein Schwein, das einen Mercedes fährt
كل عقرب ساعة اديها
Jede Stunde (wörtl. Stundenzeiger), gib es ihr / lass sie machen
وتشقلب شخصية جديدة
Und sie verwandelt sich in eine neue Persönlichkeit
كل عقرب ساعة اديها
Jede Stunde (wörtl. Stundenzeiger), gib es ihr / lass sie machen
وتشقلب شخصية جديدة
Und sie verwandelt sich in eine neue Persönlichkeit
جايبو من فين لا ده جايبو من برا
Woher hast du das? Nein, das habe ich von draußen/aus dem Ausland
مضحك ايفيهي بيسخسخ الابلة
Mein Witz ist komisch, er bringt die Lehrerin/Dame zum Totlachen
هات خمسة جنية طب بيقول ايه هات قطمة
Gib fünf Pfund, okay, was sagt es? Gib einen Bissen
سوري مساييفو هفتحو فل الباص
Sorry, ich hab's gespeichert, ich öffne es im Bus
باظ متكسرش طب انده السايس
Kaputt, mach es nicht noch mehr kaputt, okay, ruf den Parkwächter
كلام فارغ بايت من ده مش عايز
Leeres, abgestandenes Gerede, das will ich nicht
قايل تاني و ثالث بايو يبقى لايق
Hab's zum zweiten und dritten Mal gesagt, die Bio muss passen/angemessen sein
بص هو مات بس الحمدلله لسة عايش
Schau, er ist gestorben, aber Gott sei Dank, er lebt noch





Авторы: Seifeldin Abdelmagueed

Wezza - Festek
Альбом
Festek
дата релиза
23-03-2019

1 Festek

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.