Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
امر
مرفوض
أبقى
غنم
فالقطيعة
Es
ist
undenkbar,
dass
ich
ein
Schaf
in
der
Herde
bleibe
ومش
مطلوب
اني
أسمعك
ولا
أطيعك
Und
es
wird
nicht
verlangt,
dass
ich
dir
zuhöre
oder
dir
gehorche
عنيك
معصومة
ذي
عصام
كاريكا
Deine
Augen
sind
verdeckt
wie
bei
Essam
Karika
ريحتك
فاحت
شوف
ازاي
بيحمو
بيكا
Dein
Geruch
hat
sich
verbreitet,
sieh,
wie
sie
Bika
hochnehmen
بحاول
أبعد
بس
ليه
بتقربيني
Ich
versuche,
mich
fernzuhalten,
aber
warum
bringst
du
mich
näher?
عملة
هبلة
ونا
عامل
فيها
صيني
Eine
dumme
Masche,
und
ich
tue
so,
als
wäre
ich
Chinese
(stelle
mich
dumm)
عامل
seen-ي
بث
وديني
Ich
hab's
als
'gesehen'
markiert,
bei
Gott,
schwör's
dir
مهجيلك
ده
كان
بث
تجريبي
Ich
komme
nicht
zu
dir,
das
war
nur
ein
Testlauf
تبقى
واقعي
بس
تبقى
Optimistic
Sei
realistisch,
aber
bleib
optimistisch
مفيش
داعي
تبقى
واعي
كلو
فستك
Es
gibt
keinen
Grund,
bei
Bewusstsein
zu
sein,
alles
ist
Quatsch
مش
هتفرق
طاقة
دبلت
Es
macht
keinen
Unterschied,
die
Energie
ist
verwelkt
جر
شكل
اعمل
ولا
حاجة
شيكلتس
Provoziere
einen
Streit,
tu
nichts,
Kaugummi
(Chiclets)
بوظت
السلك
وانا
بسجل
أول
مرة
Ich
habe
das
Kabel
kaputt
gemacht,
als
ich
zum
ersten
Mal
aufgenommen
habe
جيت
اتعلمت
ازاي
أهندس
صوتي
فترة
Ich
kam
und
lernte
eine
Weile,
wie
ich
meine
Stimme
bearbeite
معيش
فلوس
فاستلفت
ال-Soundcard
اه
Ich
hatte
kein
Geld,
also
lieh
ich
mir
die
Soundkarte,
ah
بتسمع
في
كل
حتى
في
المجرة
Man
hört
es
überall,
sogar
in
der
Galaxie
سايق
في
الزحمة
شايف
مش
أعمى
Ich
fahre
im
Stau,
ich
sehe,
bin
nicht
blind
أنا
عال
حافة
و
هانوط
أعلى
Ich
bin
am
Abgrund
und
werde
höher
springen
داير
بل
نعمة
خايف
من
المعنى
Ich
wandle
mit
Segen,
habe
Angst
vor
der
Bedeutung
أنا
عال
حافة
و
هانوط
أعلى
Ich
bin
am
Abgrund
und
werde
höher
springen
فيش
فصال
في
إنفصال
في
إلي
إقتنع
إنو
ثار
Kein
Verhandeln
bei
der
Trennung,
für
die,
die
überzeugt
sind,
rebelliert
zu
haben
تعليم
الكار
في
مدار
سنتين
فالمسار
Das
Handwerk
lernen,
zwei
Jahre
auf
dem
Weg
im
Werdegang
أنا
فين؟
فالمطار
قالوا
ليه؟
احسن
قرار
Wo
bin
ich?
Am
Flughafen.
Sie
fragten
warum?
Beste
Entscheidung
قالو
كل
قرار
خدتو
غلط
و
هو
ده
الحوار
Sie
sagten,
jede
Entscheidung,
die
ich
traf,
war
falsch,
und
das
ist
die
ganze
Geschichte
الجنون
ده
مضمون
و
وزة
فالصدارة
Dieser
Wahnsinn
ist
garantiert,
und
Wezza
ist
an
der
Spitze
ممنوع
الظهور
بضحك
من
ورا
الستارة
Auftritt
verboten,
ich
lache
hinter
dem
Vorhang
مرفوض
السكوت
بتحدث
لغة
بطلاقة
Schweigen
abgelehnt,
ich
spreche
eine
Sprache
fließend
قطة
ماتت
مل
فضول
وانا
لسة
شاحن
باقة
Neugier
brachte
die
Katze
um,
und
ich
habe
mein
Datenvolumen
noch
aufgeladen
ضيعتولي
حماسي
مش
مقياس
للحرية
Ihr
habt
meine
Begeisterung
zerstört,
das
ist
kein
Maß
für
Freiheit
شخص
فضولي
هساس
لو
في
كاس
يبقى
ليا
Eine
neugierige,
sensible
Person,
wenn
es
einen
Becher
(Preis/Drink)
gibt,
gehört
er
mir
يوم
متقولي
بالباس
في
إعتزاز
فالنفسية
Der
Tag,
an
dem
du
mich
um
einen
Kuss
bittest,
da
ist
Stolz
in
meiner
Seele
أنا
مدبولي
الاستاذ
و
شخصيتي
كوميدية
Ich
bin
Madbouly
der
Professor,
und
meine
Persönlichkeit
ist
komödiantisch
لو
في
جائزة
تبقى
هدية
Wenn
es
einen
Preis
gibt,
ist
er
ein
Geschenk
لو
في
فائزة
يبقى
هي
Wenn
es
eine
Gewinnerin
gibt,
dann
ist
sie
es
مثالية
بس
قتالية
Idealistisch,
aber
kämpferisch
كل
حاجة
فيكي
حلوة
إلا
دية
Alles
an
dir
ist
süß,
außer
diese
eine
Sache
دمي
خفيف
تفاهة
تقيل
Ich
bin
witzig,
meine
Albernheit
ist
schwerwiegend
سميها
عاهة
مستديمة
Nenn
es
einen
bleibenden
Makel
منغير
ال
add
دي
بيها
Ohne
das
Add-on,
das
ist
ihr
Ding
حلوف
و
سايق
مرسيدس
Ein
Schwein,
das
einen
Mercedes
fährt
كل
عقرب
ساعة
اديها
Jede
Stunde
(wörtl.
Stundenzeiger),
gib
es
ihr
/ lass
sie
machen
وتشقلب
شخصية
جديدة
Und
sie
verwandelt
sich
in
eine
neue
Persönlichkeit
كل
عقرب
ساعة
اديها
Jede
Stunde
(wörtl.
Stundenzeiger),
gib
es
ihr
/ lass
sie
machen
وتشقلب
شخصية
جديدة
Und
sie
verwandelt
sich
in
eine
neue
Persönlichkeit
جايبو
من
فين
لا
ده
جايبو
من
برا
Woher
hast
du
das?
Nein,
das
habe
ich
von
draußen/aus
dem
Ausland
مضحك
ايفيهي
بيسخسخ
الابلة
Mein
Witz
ist
komisch,
er
bringt
die
Lehrerin/Dame
zum
Totlachen
هات
خمسة
جنية
طب
بيقول
ايه
هات
قطمة
Gib
fünf
Pfund,
okay,
was
sagt
es?
Gib
einen
Bissen
سوري
مساييفو
هفتحو
فل
الباص
Sorry,
ich
hab's
gespeichert,
ich
öffne
es
im
Bus
باظ
متكسرش
طب
انده
السايس
Kaputt,
mach
es
nicht
noch
mehr
kaputt,
okay,
ruf
den
Parkwächter
كلام
فارغ
بايت
من
ده
مش
عايز
Leeres,
abgestandenes
Gerede,
das
will
ich
nicht
قايل
تاني
و
ثالث
بايو
يبقى
لايق
Hab's
zum
zweiten
und
dritten
Mal
gesagt,
die
Bio
muss
passen/angemessen
sein
بص
هو
مات
بس
الحمدلله
لسة
عايش
Schau,
er
ist
gestorben,
aber
Gott
sei
Dank,
er
lebt
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seifeldin Abdelmagueed
Альбом
Festek
дата релиза
23-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.