Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souvenir (feat. Dutch Melrose)
Souvenir (feat. Dutch Melrose)
You
don't
have
to
Du
musst
nicht
No,
you
don't
have
to
say
those
words
again
Nein,
du
musst
diese
Worte
nicht
nochmal
sagen
You
don't
have
to
Du
musst
nicht
You
don't
have
to
go
and
explain
yourself
Du
musst
dich
nicht
erklären,
dich
nicht
rechtfertigen
'Cause
I
ain't
gonna
listen
Weil
ich
nicht
zuhören
werde
Yeah,
all
you
wanted
was
a
souvenir,
to
remember
it
all
Ja,
alles,
was
du
wolltest,
war
ein
Andenken,
um
dich
zu
erinnern
Yeah,
you
tore
it
apart
down
to
every
last
piece
Ja,
du
hast
es
auseinandergerissen,
bis
nichts
mehr
übrig
war
Yeah,
a
souvenir,
another
story
to
tell
Ja,
ein
Andenken,
nur
eine
weitere
Geschichte
zum
Erzählen
And
I
just
gotta,
I
gotta
know
Und
ich
muss
einfach,
ich
muss
wissen
How
to
find
happiness
in
the
wrong
places
Wie
man
Glück
an
den
falschen
Orten
findet
It
never
ends,
it's
there
and
always
Es
hört
nie
auf,
es
ist
einfach
immer
da
It's
evident,
you'd
never
change
for
our
sake
Es
ist
offensichtlich,
du
würdest
dich
nie
für
uns
ändern
Baby,
why
can't
you
see?
Baby,
warum
siehst
du
es
nicht?
We're
falling
out
Wir
fallen
auseinander
Your
little
black
book
ran
out
of
pages
Dein
kleines
schwarzes
Buch
hat
keine
Seiten
mehr
'Cause
if
you're
gonna
take
it
all
then
baby
don't
waste
it
Denn
wenn
du
alles
nehmen
willst,
dann
verschwende
es
nicht
You
only
want
it
if
you
know
you
gon'
break
it
Du
willst
es
nur,
wenn
du
weißt,
dass
du
es
zerbrichst
Just
another
souvenir
for
the
taking
Nur
ein
weiteres
Andenken
zum
Mitnehmen
Just
take
it
Nimm
es
einfach
Baby,
just
take
it
Baby,
nimm
es
einfach
You
don't
have
to
Du
musst
nicht
No,
you
don't
have
to
say
those
words
again
Nein,
du
musst
diese
Worte
nicht
nochmal
sagen
You
don't
have
to
Du
musst
nicht
You
don't
have
to
go
and
explain
yourself
Du
musst
dich
nicht
erklären,
dich
nicht
rechtfertigen
'Cause
I
ain't
gonna
listen
Weil
ich
nicht
zuhören
werde
Yeah,
all
you
wanted
was
a
souvenir,
to
remember
the
fall
Ja,
alles,
was
du
wolltest,
war
ein
Andenken,
um
den
Fall
zu
erinnern
To
go
and
tell
your
friends
you
were
there
for
it
all
Um
deinen
Freunden
zu
sagen,
du
warst
bei
allem
dabei
A
souvenir,
just
a
little
postcard
for
the
road
Ein
Andenken,
nur
eine
kleine
Postkarte
für
die
Reise
And
I
just
gotta
know
Und
ich
muss
es
einfach
wissen
How
to
happiness
in
the
wrong
places
Wie
man
Glück
an
den
falschen
Orten
findet
It
never
ends,
it's
there
and
always
Es
hört
nie
auf,
es
ist
einfach
immer
da
It's
evident,
you'd
never
change
for
our
sake
Es
ist
offensichtlich,
du
würdest
dich
nie
für
uns
ändern
Baby,
why
can't
you
see?
Baby,
warum
siehst
du
es
nicht?
We're
falling
out
Wir
fallen
auseinander
Your
little
black
book
ran
out
of
pages
Dein
kleines
schwarzes
Buch
hat
keine
Seiten
mehr
'Cause
if
you're
gonna
take
it
all
then
baby,
don't
waste
it
Denn
wenn
du
alles
nehmen
willst,
dann
verschwende
es
nicht
You
only
want
it
if
you
know
you
gon'
break
it
Du
willst
es
nur,
wenn
du
weißt,
dass
du
es
zerbrichst
Just
another
souvenir
for
the
taking
Nur
ein
weiteres
Andenken
zum
Mitnehmen
Just
take
it
Nimm
es
einfach
Baby,
just
take
it
Baby,
nimm
es
einfach
Just
take
it
Nimm
es
einfach
Baby,
just
take
it
Baby,
nimm
es
einfach
Just
another
souvenir
for
the
road
Nur
ein
weiteres
Andenken
für
die
Reise
That's
the
way
it
goes
So
läuft
es
eben
Just
take
it
Nimm
es
einfach
Baby,
just
take
it
Baby,
nimm
es
einfach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tal Rochman, Joshua Zachary Harms
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.