Wham! - Young Guns (Go for It!) - перевод текста песни на немецкий

Young Guns (Go for It!) - Wham!перевод на немецкий




Young Guns (Go for It!)
Junge Wilde (Gib alles!)
Hey sucker
Hey Trottel
(What the hell's got into you?)
(Was zum Teufel ist in dich gefahren?)
Hey sucker
Hey Trottel
(Now there's nothing you can do)
(Jetzt kannst du nichts mehr tun)
Well I hadn't seen your face around town awhile
Nun, ich habe dein Gesicht schon eine Weile nicht mehr in der Stadt gesehen
So I greeted you, with a knowing smile
Also begrüßte ich dich mit einem wissenden Lächeln
When I saw that girl upon your arm
Als ich das Mädchen an deinem Arm sah
I knew she won your heart with a fatal charm
Wusste ich, dass sie dein Herz mit einem fatalen Charme erobert hat
I said "Soul boy, let's hit the town"
Ich sagte: "Soul Boy, lass uns in die Stadt gehen"
I said "Hey boy, what's with the frown?"
Ich sagte: "Hey Junge, was ist los mit der schlechten Laune?"
But in return, all you could say was
Aber als Antwort konntest du nur sagen:
"Hi George, meet my fiancee"
"Hi George, das ist meine Verlobte"
Young guns having some fun
Junge Wilde haben Spaß
Crazy ladies keep 'em on the run
Verrückte Damen halten sie auf Trab
Wise guys realize there's danger in emotional ties
Kluge Jungs erkennen, dass Gefahr in emotionalen Bindungen liegt
See me, single and free
Sieh mich, Single und frei
No tears, no fears, what I want to be
Keine Tränen, keine Ängste, was ich sein will
One, two, take a look at you
Eins, zwei, sieh dich an
Death by matrimony
Tod durch Heirat
Hey sucker
Hey Trottel
(What the hell's got into you?)
(Was zum Teufel ist in dich gefahren?)
Hey sucker
Hey Trottel
(Now there's nothing you can do)
(Jetzt kannst du nichts mehr tun)
A married man, you're out of your head
Ein verheirateter Mann, du bist nicht bei Verstand
Sleepless nights, on an H.P. bed
Schlaflose Nächte auf einem Ratenzahlungs-Bett
A daddy by the time you're twenty-one
Ein Daddy, wenn du einundzwanzig bist
If you're happy with a nappy then you're in for fun
Wenn du mit einer Windel glücklich bist, dann hast du Spaß
But you're here and you're there
Aber du bist hier und du bist dort
Well there's guys like you just everywhere
Nun, es gibt Jungs wie dich überall
Looking back on the good old days?
Blickst du zurück auf die guten alten Tage?
Well this young gun says caution pays
Nun, dieser junge Wilde sagt, Vorsicht zahlt sich aus
Young guns having some fun
Junge Wilde haben Spaß
Crazy ladies keep 'em on the run
Verrückte Damen halten sie auf Trab
Wise guys realize there's danger in emotional ties
Kluge Jungs erkennen, dass Gefahr in emotionalen Bindungen liegt
See me, single and free
Sieh mich, Single und frei
No tears, no fears, what I want to be
Keine Tränen, keine Ängste, was ich sein will
One, two, take a look at you
Eins, zwei, sieh dich an
Death by matrimony
Tod durch Heirat
I remember when we had such fun and everything was fine
Ich erinnere mich, als wir so viel Spaß hatten und alles in Ordnung war
I remember when we used to have a good time, partners in crime
Ich erinnere mich, als wir eine gute Zeit hatten, Komplizen im Verbrechen
Tell me that's all in the past and I will gladly walk away
Sag mir, dass das alles in der Vergangenheit liegt, und ich werde gerne gehen
Tell me that you're happy now, turning my back nothing to say
Sag mir, dass du jetzt glücklich bist, drehe mich um und sage nichts
"Hey tell this jerk to take a hike
"Hey, sag diesem Idioten, er soll sich verziehen
There's somethin' 'bout that boy I don't like"
Irgendetwas an diesem Jungen gefällt mir nicht"
"Well sugar he don't mean the things he said"
"Nun, Schatz, er meint nicht, was er gesagt hat"
"Just get him outta my way, 'cause I'm seeing red
"Schaff ihn mir einfach aus dem Weg, denn ich sehe rot
We got plans to make, we got things to buy
Wir haben Pläne zu machen, wir haben Dinge zu kaufen
And you're wasting time on some creepy guy"
Und du verschwendest Zeit mit irgendeinem gruseligen Typen"
"Hey shut up chick, that's a friend of mine
"Hey, halt die Klappe, Mädchen, das ist ein Freund von mir
Just watch your mouth babe, you're out of line"
Pass auf, was du sagst, Babe, du gehst zu weit"
Get back! Hands off! Go for it! Get back! Hands off!
Zurück! Hände weg! Gib alles! Zurück! Hände weg!
Get back! Hands off! Go for it! Get back! Hands off!
Zurück! Hände weg! Gib alles! Zurück! Hände weg!
Get back! Hands off! Go for it! Get back! Hands off!
Zurück! Hände weg! Gib alles! Zurück! Hände weg!
Get back! Hands off! Go for it! Get back! Hands off!
Zurück! Hände weg! Gib alles! Zurück! Hände weg!
Young guns having some fun
Junge Wilde haben Spaß
Crazy ladies keep 'em on the run
Verrückte Damen halten sie auf Trab
Wise guys realize there's danger in emotional ties
Kluge Jungs erkennen, dass Gefahr in emotionalen Bindungen liegt
See me, single and free
Sieh mich, Single und frei
No tears, no fears, what I want to be
Keine Tränen, keine Ängste, was ich sein will
One, two, take a look at you
Eins, zwei, sieh dich an
Death by matrimony
Tod durch Heirat






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.