Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petrecerea Burlacilor
Junggesellenabschied
S.O.S.,
mesaj
de
ajutor
S.O.S.,
Hilferuf
S.O.S.,
mesaj
de
ajutor
S.O.S.,
Hilferuf
Somnoroase
pasarele,
cam
tarziu,
dar
se
aduna
Schläfrige
Vögelchen,
etwas
spät,
aber
sie
trudeln
ein
Eu
le
sarut
obrazul
si
le
zic
noapte
buna
Ich
küss'
ihnen
die
Wange
und
sag'
gute
Nacht
Striptease,
no,
atingeri,
no
Striptease,
nein,
Berührungen,
nein
Ca
maine
imi
pare
rau
si
imi
plange
sufletul
Denn
morgen
wird
es
mir
leidtun
und
meine
Seele
wird
weinen
Vreau
sa
ne
adunam
cu
totii,
frate
pentru
frate
Ich
will,
dass
wir
alle
zusammenkommen,
Bruder
für
Bruder
Sa
ne
bucuram
ca
viata
mea
merge
mai
departe
Um
uns
zu
freuen,
dass
mein
Leben
weitergeht
Visez
trei
copii
si
o
casa
la
munte
Ich
träume
von
drei
Kindern
und
einem
Haus
in
den
Bergen
Unde
sa
pot
sa
fug
de
problemele
marunte
Wo
ich
vor
den
kleinen
Problemen
fliehen
kann
Asa
ca,
draga
mea,
nimic
nu
se
va
intampla
Also,
meine
Liebe,
nichts
wird
passieren
S.O.S.,
mesaj
de
ajutor
S.O.S.,
Hilferuf
Asta
e
ultima
zi,
maine,
fetelor,
ma
insor
Das
ist
der
letzte
Tag,
morgen,
Mädels,
heirate
ich
Si-am
compus
o
piesa
in
Do
major
Und
ich
habe
ein
Lied
in
C-Dur
komponiert
Ca
sa
petrec
frumos
petrecerea
burlacilor
Um
meinen
Junggesellenabschied
schön
zu
feiern
Abia
astept
un
semn
de
la
o
fata
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
ein
Zeichen
von
einem
Mädel
zu
bekommen
Care
vrea
sa
ma
sarute
ultima
data
Das
mich
ein
letztes
Mal
küssen
will
Ce
e
in
capul
meu,
ce
e
in
capul
meu
odata
Was
geht
in
meinem
Kopf
vor,
was
geht
nur
in
meinem
Kopf
vor
Cred
ca
mult
prea
mult
alcool,
tre′
sa
beau
o
apa
plata
Ich
glaube,
viel
zu
viel
Alkohol,
ich
muss
stilles
Wasser
trinken
S.O.S.,
mesaj
de
ajutor
S.O.S.,
Hilferuf
S.O.S.,
mesaj
de
ajutor
S.O.S.,
Hilferuf
Petrecerea
asta-i
tare,
nu
stiu
cum
a
inceput
Diese
Party
ist
der
Hammer,
ich
weiß
nicht,
wie
sie
angefangen
hat
Baietii
m-au
facut
sa
vin,
eu
jur
ca
nu
am
vrut
Die
Jungs
haben
mich
überredet
zu
kommen,
ich
schwöre,
ich
wollte
nicht
De
maine
stiu
cu
totii
ca
nu
or
sa
ma
mai
vada
Ab
morgen
wissen
alle,
dass
sie
mich
nicht
mehr
so
oft
sehen
werden
Si-au
adus
fete
ca
sa
ma
simt
Alfa
ultima
data
Und
sie
haben
Mädels
mitgebracht,
damit
ich
mich
ein
letztes
Mal
wie
ein
Alpha
fühle
Tu
nu-ti
face
griji
ca-mi
fura
vreuna
inima
Mach
du
dir
keine
Sorgen,
dass
mir
irgendeine
das
Herz
stiehlt
Doar
stii
ca
eu
de
maine
voi
fi
om
la
casa
mea
Du
weißt
doch,
dass
ich
ab
morgen
mein
eigener
Herr
im
Hause
sein
werde
Ascult
doar
de
mine,
stii
bine
ca
sunt
un
domn
Ich
höre
nur
auf
mich,
du
weißt
gut,
dass
ich
ein
Gentleman
bin
De
o
vreme
nu
mai
vreau
sa
umblu
creanga
ca
Ion
Seit
einiger
Zeit
will
ich
nicht
mehr
so
herumtreiben
wie
irgendein
Typ
Asa
ca,
draga
mea,
nimic
nu
se
va
intampla
Also,
meine
Liebe,
nichts
wird
passieren
S.O.S.,
mesaj
de
ajutor
S.O.S.,
Hilferuf
Asta
e
ultima
zi,
maine,
fetelor,
ma
insor
Das
ist
der
letzte
Tag,
morgen,
Mädels,
heirate
ich
Si-am
compus
o
piesa
in
Do
major
Und
ich
habe
ein
Lied
in
C-Dur
komponiert
Ca
sa
petrec
frumos
petrecerea
burlacilor
Um
meinen
Junggesellenabschied
schön
zu
feiern
Abia
astept
un
semn
de
la
o
fata
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
ein
Zeichen
von
einem
Mädel
zu
bekommen
Care
vrea
sa
ma
sarute
ultima
data
Das
mich
ein
letztes
Mal
küssen
will
Ce
e
in
capul
meu,
ce
e
in
capul
meu
odata
Was
geht
in
meinem
Kopf
vor,
was
geht
nur
in
meinem
Kopf
vor
Cred
ca
mult
prea
mult
alcool,
tre'
sa
beau
o
apa
plata
Ich
glaube,
viel
zu
viel
Alkohol,
ich
muss
stilles
Wasser
trinken
S.O.S.,
mesaj
de
ajutor
S.O.S.,
Hilferuf
S.O.S.,
mesaj
de
ajutor
S.O.S.,
Hilferuf
Cand
nu
esti
cu
mine,
nu
mai
pot
de
dor
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
halte
ich
es
kaum
aus
vor
Sehnsucht
Te
simt
doar
in
parfumul
florilor
Ich
spüre
dich
nur
im
Duft
der
Blumen
Si
vreau
doar
sa
ajung
iar
la
tine
Und
ich
will
nur
wieder
zu
dir
gelangen
Nu-mi
vine
sa
cred
ca
maine
ma
insor
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
morgen
heirate
O
sa
treaca
si
petrecerea
burlacilor
Auch
der
Junggesellenabschied
wird
vorübergehen
Apoi
te
asteapta
o
viata
langa
mine
Dann
erwartet
dich
ein
Leben
an
meiner
Seite
S.O.S.,
mesaj
de
ajutor
S.O.S.,
Hilferuf
Asta
e
ultima
zi,
maine,
fetelor,
ma
insor
Das
ist
der
letzte
Tag,
morgen,
Mädels,
heirate
ich
Si-am
compus
o
piesa
in
Do
major
Und
ich
habe
ein
Lied
in
C-Dur
komponiert
Ca
sa
petrec
frumos
petrecerea
burlacilor
Um
meinen
Junggesellenabschied
schön
zu
feiern
Abia
astept
un
semn
de
la
o
fata
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
ein
Zeichen
von
einem
Mädel
zu
bekommen
Care
vrea
sa
ma
sarute
ultima
data
Das
mich
ein
letztes
Mal
küssen
will
Ce
in
capul
meu,
ce
e
in
capul
meu
odata
Was
geht
in
meinem
Kopf
vor,
was
geht
nur
in
meinem
Kopf
vor
Cred
ca
mult
prea
mult
alcool,
tre′
sa
beau
o
apa
plata
Ich
glaube,
viel
zu
viel
Alkohol,
ich
muss
stilles
Wasser
trinken
S.O.S.,
mesaj
de
ajutor
S.O.S.,
Hilferuf
S.O.S.,
mesaj
de
ajutor
S.O.S.,
Hilferuf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandru Stancu, Florin Boka, Marius Ivancea, Roland Kiss, Serban Cazan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.