Wheal - Foreal! - перевод текста песни на немецкий

Foreal! - Whealперевод на немецкий




Foreal!
Echt!
They say they keep it a hundred, I keep it a hundred and one
Sie sagen, sie bleiben bei hundert, ich bleibe bei hundertundeins
Yup, yup
Yup, yup
God blessed these hands, why would I go get a gun?
Gott segnete diese Hände, warum sollte ich mir eine Waffe holen?
Yup, yup
Yup, yup
Life threatened by a chump, wouldn't hesitate, let one dump
Wenn mein Leben von einem Trottel bedroht wird, würde ich nicht zögern, einen Schuss abzugeben
Yup, yup
Yup, yup
Peeped life was a game, I'm on a mission to make it fun
Habe erkannt, dass das Leben ein Spiel ist, ich bin auf einer Mission, es spaßig zu machen
Yeah, I wish, I wish, I wish
Ja, ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte
Yeah, I wish, I wish, I wish
Ja, ich wünschte, ich wünschte, ich wünschte
I wish I could punch chumps in the mouth, but I'd be misunderstood
Ich wünschte, ich könnte Trotteln ins Gesicht schlagen, aber ich würde missverstanden werden
Chumps'll run in the house
Trottel rennen ins Haus
Then they go flipping the couch
Dann durchsuchen sie die Couch
Get the strap from under the couch
Holen die Knarre unter der Couch hervor
Chump come back out the house, air the whole scene out
Trottel kommt zurück aus dem Haus, ballert die ganze Szene leer
Now chump sittin' in court
Jetzt sitzt der Trottel vor Gericht
Crazy they call it a court, that's our favorite sport
Verrückt, sie nennen es Gericht, das ist unser Lieblingssport
They know what we adore
Sie wissen, was wir lieben
Over your head, no awnings I'm not sayin' good morning
Über deinem Kopf, keine Markisen, ich sage nicht "Guten Morgen"
I'm rising, what do the church, do with tithings
Ich erhebe mich, was macht die Kirche mit dem Zehnten?
I put no one in boxes I do not know what a opp is
Ich stecke niemanden in Schubladen, ich weiß nicht, was ein Gegner ist
I'm draggin' my balls Don't be scared of the hotness
Ich schleife meine Eier, hab keine Angst vor der Hitze
My kitchen welcome you My kitchen put some health in you
Meine Küche heißt dich willkommen, meine Küche bringt etwas Gesundheit in dich
How the hell are you comfortable? Introduce you to wealthy you
Wie zum Teufel fühlst du dich wohl? Ich stelle dich dem Reichtum vor
Never see an impediment in my people, we veterans
Sehe niemals ein Hindernis in meinen Leuten, wir sind Veteranen
That's why we got melanin, this matrix, we done fell in it
Deshalb haben wir Melanin, in diese Matrix sind wir gefallen
I see an option, let go of the nonsense
Ich sehe eine Option, lass den Unsinn los
You know it's killin' you
Du weißt, dass es dich umbringt
What we here to do? Live, right
Was sollen wir hier tun? Leben, richtig?
Okay, lift the veil, let's reveal what's concealed
Okay, lüfte den Schleier, lass uns enthüllen, was verborgen ist
What you came here with, is all you need to climb uphill
Was du mitgebracht hast, ist alles, was du brauchst, um bergauf zu steigen
Face yourself and be rich
Stell dich dir selbst und sei reich
Someone ain't wake up today, so be glad you did
Jemand ist heute nicht aufgewacht, also sei froh, dass du es bist
It doesn't matter what happens it's how you react to it
Es ist egal, was passiert, es kommt darauf an, wie du darauf reagierst
They say they keep it a hundred, I keep it a hundred and one
Sie sagen, sie bleiben bei hundert, ich bleibe bei hundertundeins
Yup, yup
Yup, yup
God blessed these hands, why would I go get a gun?
Gott segnete diese Hände, warum sollte ich mir eine Waffe holen?
Yup, yup
Yup, yup
Life threatened by a chump, wouldn't hesitate, let one dump
Wenn mein Leben von einem Trottel bedroht wird, würde ich nicht zögern, einen Schuss abzugeben
Yup, yup
Yup, yup
Peeped life was a game, I'm on a mission to make it fun
Habe erkannt, dass das Leben ein Spiel ist, ich bin auf einer Mission, es spaßig zu machen
I get bored of-I don't get bored
Ich langweile mich von-Ich langweile mich nicht
Always grounded even though I'm six-four
Immer geerdet, obwohl ich eins vierundsechzig bin
Shootin' jump shots since I came to earth I don't think I should ever miss
Werfe Körbe, seit ich auf die Welt gekommen bin, ich denke nicht, dass ich jemals verfehlen sollte
Pickin' up trash around my city, until you do, you ain't clean as this
Hebe Müll in meiner Stadt auf, bis du das tust, bist du nicht so sauber wie ich
Folks from the hood, the best actors nobody gave us a script
Leute aus der Hood, die besten Schauspieler, niemand gab uns ein Drehbuch
They don't wanna see gangsta me cause I'd rob everybody quick
Sie wollen mich nicht als Gangster sehen, denn ich würde alle schnell ausrauben
Everything I say, I mean it
Alles, was ich sage, meine ich ernst
Nice guy, I could be the meanest
Netter Kerl, ich könnte der Gemeinste sein
Perfect one for me, Serena
Die perfekte Frau für mich, Serena
Serve gang, no cocaina
Diene der Gang, kein Kokain
Need chick who volley back
Brauche eine Frau, die den Ball zurückspielt
Knee-chick who value that
'Ne Frau, die das schätzt ("Knee-chick" wurde zu "'Ne Frau")
A metaphysical alley cat
Ein metaphysischer Straßenkater
Some days wish we could have the alley back
Manche Tage wünschte ich, wir könnten die Gasse zurückhaben
Made sense when I shot through hoops
Machte Sinn, als ich Körbe warf
I'm holy, so I got through loops
Ich bin heilig, also kam ich durch Schleifen
Loopholes, the world find in you
Schlupflöcher, die die Welt in dir findet
Should not blame the world, it's those in it
Sollte nicht die Welt beschuldigen, sondern die Menschen darin
Programmed, dark souls, tinted, tainted
Programmiert, dunkle Seelen, getönt, verdorben
What we think, we create it
Was wir denken, erschaffen wir
Started with trees and leaves, now we got concrete and fakeness
Begann mit Bäumen und Blättern, jetzt haben wir Beton und Falschheit
Barter system started it, glad to be a part of it
Tauschsystem hat es gestartet, froh, ein Teil davon zu sein
But I know myself, I'm apart from it
Aber ich kenne mich selbst, ich bin davon getrennt
Pen and paper made me a arsonist
Stift und Papier machten mich zum Brandstifter
I don't write on paper with lines
Ich schreibe nicht auf Papier mit Linien
Cause I make my own damn lines
Weil ich meine eigenen verdammten Linien mache
Just watch me, I'm takin' my time
Pass einfach auf mich auf, ich nehme mir meine Zeit
Federales ain't takin' my time, why they self-incriminate in the rhymes?
Die Bullen nehmen mir nicht meine Zeit, warum belasten sie sich selbst in den Reimen?
Look up to someone I don't do
Zu jemandem aufschauen, tue ich nicht
Came here alone, so it's on you
Kam alleine hierher, also liegt es an dir
It's clear what you should and shouldn't do
Es ist klar, was du tun und nicht tun solltest
No man's an island, even Jesus had his own crew
Kein Mensch ist eine Insel, selbst Jesus hatte seine eigene Crew
They say they keep it a hundred, I keep it a hundred and one
Sie sagen, sie bleiben bei hundert, ich bleibe bei hundertundeins
Yup, yup
Yup, yup
God blessed these hands, why would I go get a gun?
Gott segnete diese Hände, warum sollte ich mir eine Waffe holen?
Yup, yup
Yup, yup
Life threatened by a chump, wouldn't hesitate, let one dump
Wenn mein Leben von einem Trottel bedroht wird, würde ich nicht zögern, einen Schuss abzugeben
Yup, yup
Yup, yup
Peeped life was a game, I'm on a mission to make it fun
Habe erkannt, dass das Leben ein Spiel ist, ich bin auf einer Mission, es spaßig zu machen
Yup, yup
Yup, yup
Nah, for real Keep it a hundred, dawg, keep it a bean
Nein, im Ernst, bleib bei hundert, Alter, bleib ehrlich.
You a gangster if you move with a purpose
Du bist ein Gangster, wenn du dich mit einem Ziel bewegst
You a gangster if you take care of yourself, you dig
Du bist ein Gangster, wenn du auf dich selbst aufpasst, verstehst du?
You a gangster if you take care of yourself, you dig
Du bist ein Gangster, wenn du auf dich selbst aufpasst, verstehst du?





Авторы: William Pittman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.