Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
even
sweating
bout
the
bullsh*t
dawg
Ich
mach
mir
keinen
Kopf
wegen
dem
Bullsh*t,
Digga.
I
ain't
even
sweating
all
that
the
bullsh*t
dawg
Ich
mach
mir
überhaupt
keinen
Kopf
wegen
all
dem
Bullsh*t,
Digga.
Done
overthinking
with
that
bullsh*t
dawg
Bin
fertig
mit
dem
Überdenken
von
diesem
Bullsh*t,
Digga.
Ain't
no,
ain't
no
bulls*t
dawg
Gibt
keinen,
gibt
keinen
Bullsh*t,
Digga.
Is
it
love,
is
it
hate?
Is
it
real,
is
it
fake?
Ist
es
Liebe,
ist
es
Hass?
Ist
es
echt,
ist
es
fake?
I
don't
pay
it
no
mind,
I
done
seen
everything
Ich
schenke
dem
keine
Beachtung,
ich
hab
schon
alles
gesehen.
I'ma
grind
anyway,
look
fear
in
the
face
Ich
werde
trotzdem
durchziehen,
schaue
der
Angst
ins
Gesicht.
Tell
'em
I
ain't
with
the
games
Tell
'em
I
ain't
with
the
games
Sag
ihnen,
ich
spiele
keine
Spielchen.
Sag
ihnen,
ich
spiele
keine
Spielchen.
I
been
workin'
on
the
craft,
I
been
studyin'
the
game
Ich
hab
an
meinem
Handwerk
gearbeitet,
ich
hab
das
Spiel
studiert.
And
I
know
it's
gon'
last,
if
I'm
livin'
what
I
claim
Und
ich
weiß,
es
wird
Bestand
haben,
wenn
ich
lebe,
was
ich
behaupte.
I
be
thugging
through
the
pain,
niggas
gettin'
in
the
way,
pick
a
different
lane
Ich
kämpfe
mich
durch
den
Schmerz,
Niggas,
die
mir
im
Weg
stehen,
sucht
euch
eine
andere
Spur.
Speak
on
it
and
demonstrate,
like,
do
I
rap
or
narrate?
Sprich
darüber
und
zeig
es,
so
wie,
rappe
ich
oder
erzähle
ich?
Like,
am
I
after
a
lost
cause
or
can
I
help
'em
see
a
better
way
So
wie,
jage
ich
einer
verlorenen
Sache
nach
oder
kann
ich
ihnen
helfen,
einen
besseren
Weg
zu
sehen?
Try
to
find
a
way
to
navigate,
stay
true,
get
plenty
cake
Versuche,
einen
Weg
zu
finden,
mich
zurechtzufinden,
bleibe
treu,
verdiene
ordentlich
Kohle.
Where
I'm
from,
it's
a
tough
thing,
but
level
head
help
you
maintain
Wo
ich
herkomme,
ist
das
eine
schwierige
Sache,
aber
ein
kühler
Kopf
hilft
dir,
durchzuhalten.
Sun
don't
shine
every
day,
gotta
still
grind
every
day
Die
Sonne
scheint
nicht
jeden
Tag,
du
musst
trotzdem
jeden
Tag
ranklotzen.
I'ma
control
what
I
can,
forget
what
I
can't
Ich
kontrolliere,
was
ich
kann,
vergesse,
was
ich
nicht
kann.
I
know
that
I'm
only
controlling
the
picture
I
paint
Ich
weiß,
dass
ich
nur
das
Bild
kontrolliere,
das
ich
male.
So
give
me
your
love,
and
give
me
your
trust
Also
gib
mir
deine
Liebe
und
gib
mir
dein
Vertrauen.
And
give
me
a
brush,
and
give
me
the
paint
Und
gib
mir
einen
Pinsel
und
gib
mir
die
Farbe.
I'm
goin'
to
work,
until
I
lay
in
the
dirt,
I'm
here
to
get
all
I
deserve
Ich
werde
arbeiten,
bis
ich
im
Dreck
liege,
ich
bin
hier,
um
alles
zu
bekommen,
was
ich
verdiene.
I
ain't
concerned
with
petty
opinions,
I
pick
a
position,
I'm
holdin'
it
firm
Ich
kümmere
mich
nicht
um
belanglose
Meinungen,
ich
wähle
eine
Position,
ich
halte
sie
fest.
Stand
on
my
word
I
can
only
guarantee
death,
taxes
and
nothin'
is
free
Stehe
zu
meinem
Wort.
Ich
kann
nur
Tod,
Steuern
und
dass
nichts
umsonst
ist,
garantieren.
I'm
only
competin'
with,
I'm
only
competin'
with
me
Ich
konkurriere
nur
mit,
ich
konkurriere
nur
mit
mir.
Is
it
love,
is
it
hate?
Is
it
real,
is
it
fake?
Ist
es
Liebe,
ist
es
Hass?
Ist
es
echt,
ist
es
fake?
I
don't
pay
it
no
mind,
I
done
seen
everything
Ich
schenke
dem
keine
Beachtung,
ich
hab
schon
alles
gesehen.
I'ma
grind
anyway,
look
fear
in
the
face
Ich
werde
trotzdem
durchziehen,
schaue
der
Angst
ins
Gesicht.
Tell
'em
I
ain't
with
the
games
Tell
'em
I
ain't
with
the
games
Sag
ihnen,
ich
spiele
keine
Spielchen.
Sag
ihnen,
ich
spiele
keine
Spielchen.
Is
it
love,
is
it
hate?
Is
it
real,
is
it
fake?
Ist
es
Liebe,
ist
es
Hass?
Ist
es
echt,
ist
es
fake?
I
don't
pay
it
no
mind,
I
done
seen
everything
Ich
schenke
dem
keine
Beachtung,
ich
hab
schon
alles
gesehen.
I'ma
grind
anyway,
look
fear
in
the
face
Ich
werde
trotzdem
durchziehen,
schaue
der
Angst
ins
Gesicht.
Tell
'em
I
ain't
with
the
games
Tell
'em
I
ain't
with
the
games
Sag
ihnen,
ich
spiele
keine
Spielchen.
Sag
ihnen,
ich
spiele
keine
Spielchen.
Feeling
my
best,
found
a
new
way
to
see
stress.
Really,
it's
only
a
test
Fühle
mich
am
besten,
hab
einen
neuen
Weg
gefunden,
Stress
zu
sehen.
Wirklich,
es
ist
nur
ein
Test.
Look
at
my
memories.
I'ma
remember
the
good,
I
be
forgettin'
the
rest
Schau
dir
meine
Erinnerungen
an.
Ich
werde
mich
an
das
Gute
erinnern,
ich
vergesse
den
Rest.
Look
at
my
energy.
Yes,
I
come
from
the
hood.
Now
I'm
in
a
suit
and
a
vest
Schau
dir
meine
Energie
an.
Ja,
ich
komme
aus
dem
Ghetto.
Jetzt
bin
ich
in
Anzug
und
Weste.
I
have
no
enemies,
I
just
be
giving
'em
love.
Universe,
handle
the
rest
Ich
habe
keine
Feinde,
ich
gebe
ihnen
einfach
Liebe.
Universum,
kümmere
dich
um
den
Rest.
Doin'
my
best,
I
just
be
doin'
my
best.
Universe,
handle
the
rest
Gebe
mein
Bestes,
ich
gebe
einfach
mein
Bestes.
Universum,
kümmere
dich
um
den
Rest.
Unk
told
us
if
we
don't
like
our
hand
we
could
reshuffle
the
deck
Onkel
sagte
uns,
wenn
uns
unser
Blatt
nicht
gefällt,
können
wir
die
Karten
neu
mischen.
Just
do
it,
holes
in
my
soles
walkin'
to
get
me
a
check
Tu
es
einfach,
Löcher
in
meinen
Sohlen,
als
ich
losging,
um
mir
einen
Scheck
zu
holen.
Let's
do
it,
found
my
favorite
drug.
When
I
take
a
deep
breath
Lass
es
uns
tun,
hab
meine
Lieblingsdroge
gefunden.
Wenn
ich
tief
durchatme.
Live
every
moment
like
the
next
won't
happen,
I
guess
Lebe
jeden
Moment,
als
ob
der
nächste
nicht
passieren
würde,
schätze
ich.
Everything
meant
to
be,
whatever's
happening,
all
progress
Alles
ist
so
gemeint,
was
auch
immer
passiert,
alles
ist
Fortschritt.
Emotionally
moving
weight,
get
it
off
my
chest
Bewege
emotionales
Gewicht,
bring
es
von
meiner
Brust.
That's
what
I
call
a
bench
press.
Das
nenne
ich
Bankdrücken.
What
I
call
doin'
my
best
Was
ich
mein
Bestes
geben
nenne.
Is
it
love,
or
is
it
hate?
Ist
es
Liebe
oder
ist
es
Hass?
Is
it
real,
or
is
it
fake?
Ist
es
echt
oder
ist
es
fake?
Is
it
love,
or
is
it
hate?
Ist
es
Liebe
oder
ist
es
Hass?
Or
is
it
fake?
Oder
ist
es
fake?
Is
it
love,
is
it
hate?
Is
it
real,
is
it
fake?
Ist
es
Liebe,
ist
es
Hass?
Ist
es
echt,
ist
es
fake?
I
don't
pay
it
no
mind,
I
done
seen
everything
Ich
schenke
dem
keine
Beachtung,
ich
hab
schon
alles
gesehen.
I'ma
grind
anyway,
look
fear
in
the
face
Ich
werde
trotzdem
durchziehen,
schaue
der
Angst
ins
Gesicht.
Tell
'em
I
ain't
with
the
games
Tell
'em
I
ain't
with
the
games
Sag
ihnen,
ich
spiele
keine
Spielchen.
Sag
ihnen,
ich
spiele
keine
Spielchen.
Is
it
love,
is
it
hate?
Is
it
real,
is
it
fake?
Ist
es
Liebe,
ist
es
Hass?
Ist
es
echt,
ist
es
fake?
I
don't
pay
it
no
mind,
I
done
seen
everything
Ich
schenke
dem
keine
Beachtung,
ich
hab
schon
alles
gesehen.
I'ma
grind
anyway,
look
fear
in
the
face
Ich
werde
trotzdem
durchziehen,
schaue
der
Angst
ins
Gesicht.
Tell
'em
I
ain't
with
the
games
Tell
'em
I
ain't
with
the
games
Sag
ihnen,
ich
spiele
keine
Spielchen.
Sag
ihnen,
ich
spiele
keine
Spielchen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William Pittman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.