Текст и перевод песни Wheel - Up the Chain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Up the Chain
Вверх по цепочке
You're
insignificant
Ты
ничтожна
You're
not
even
on
my
radar
Тебя
даже
нет
на
моём
радаре
I
don't
have
the
time
to
waste
on
У
меня
нет
времени
тратить
его
на
Someone
who
can't
help
me
travel
on
up
the
chain
Ту,
кто
не
поможет
мне
продвинуться
вверх
по
цепочке
You
may
call
it
arrogance
Ты
можешь
назвать
это
высокомерием
But
I'm
a
practical
person
Но
я
человек
практичный
I'm
a
winner
by
design
Я
победитель
по
своей
природе
And
it
seems
my
only
crime
is
succeeding
И
кажется,
моё
единственное
преступление
- это
успех
You're
just
a
parasite
Ты
всего
лишь
паразит
Riding
on
my
coat
tails
Цепляешься
за
мои
полы
You're
just
a
liability
Ты
всего
лишь
обуза
Stay
out
of
my
way
Не
мешайся
у
меня
на
пути
Your
empathy
Твоя
эмпатия
It's
made
you
weak
Она
сделала
тебя
слабой
Be
more
like
me
Будь
больше
похожей
на
меня
Let's
remove
the
safety
net
Давай
уберем
страховочную
сетку
It's
only
purpose
to
hinder
Её
единственная
цель
- мешать
How
will
you
ever
learn
to
Как
ты
научишься
Stand
up
on
your
own
Стоять
на
своих
ногах
If
we
tether
you
to
the
ground
Если
мы
будем
привязывать
тебя
к
земле
I'm
here
to
dominate
Я
здесь,
чтобы
доминировать
And
I
will
crush
you
like
an
insect
И
я
раздавлю
тебя,
как
насекомое
If
you
can't
assimilate
Если
ты
не
можешь
ассимилироваться
Then
I
think
you
found
your
place
Тогда,
думаю,
ты
нашла
своё
место
Your
empathy
Твоя
эмпатия
It's
made
you
weak
Она
сделала
тебя
слабой
Be
more
like
me
Будь
больше
похожей
на
меня
I've
given
all
and
I've
clambered
so
high
Я
отдал
всё
и
забрался
так
высоко
And
now,
you've
the
audacity
to
try
to
take
what's
mine?
И
теперь,
у
тебя
хватает
наглости
пытаться
забрать
то,
что
моё?
This
was
never
meant
to
imply
Это
вовсе
не
означало
That
I
don't
think
you
fully
deserve
the
bed
in
which
you
lie
Что
я
не
думаю,
что
ты
полностью
заслуживаешь
постель,
в
которой
лежишь
I
may
have
gone
too
far
Возможно,
я
зашел
слишком
далеко
You
never
posed
any
danger
Ты
никогда
не
представляла
никакой
опасности
You
need
someone
to
idolise
Тебе
нужен
кто-то,
кого
можно
боготворить
Belief
that
you
will
find
Вера
в
то,
что
ты
найдешь
The
drive
to
move
on
up
the
ladder
Стремление
двигаться
вверх
по
лестнице
If
you
can't
assimilate
Если
ты
не
можешь
ассимилироваться
Then
it's
time
to
learn
your
place
Тогда
пора
узнать
своё
место
Your
empathy
Твоя
эмпатия
It's
made
you
weak
Она
сделала
тебя
слабой
Be
more
like
me
Будь
больше
похожей
на
меня
I've
given
all
and
I've
clambered
so
high
Я
отдал
всё
и
забрался
так
высоко
And
now,
you've
the
audacity
to
try
to
take
what's
mine?
И
теперь,
у
тебя
хватает
наглости
пытаться
забрать
то,
что
моё?
This
was
never
meant
to
imply
Это
вовсе
не
означало
That
I
don't
think
you
fully
deserve
the
bed
in
which
you
lie
Что
я
не
думаю,
что
ты
полностью
заслуживаешь
постель,
в
которой
лежишь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikko Maatta, Roni Seppanen, James Lascelles, Santeri Saksala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.