Wheeps - ACLIA #1 - Bonne étoile - перевод текста песни на английский

ACLIA #1 - Bonne étoile - Wheepsперевод на английский




ACLIA #1 - Bonne étoile
ACLIA #1 - Lucky Star
J'm'y frotte et puis j'm'enflamme comme une allumette
I strike a match, and I ignite, just like that
Ici les bruits ils courent plus vite que la lumière
Here, rumors travel faster than the speed of light
J'bombe un peu le torse quand j'lui montre mes qualités
I puff my chest out a bit, baby, when I show you what I'm made of
Les sentiments que j'donne, tout l'amour qui m'habitait
The feelings I give, all the love that dwelled within me
On a tous une place ici bas
We all have a place down here
J'mérite la mienne
I deserve mine
Ce que j'retiens juste des images les flics s'amènent
All I remember are images of the cops showing up
j'défie ma mère
Where I defied my mother
on me dévisage
Where they stared me down
Pour qu'j'essuie la hess
So I could wipe away the shame
J'sais qu'il suffit d'un geste
I know it only takes one move, girl
On s'disait avoir le temps pour déconner étant jeune
We told ourselves we had time to mess around when we were young
D'apparence j'ai l'air calme
I look calm on the surface
Khouya j'suis dangereux
Brother, I'm dangerous
Des frères mettent les voiles, d'autres remettent les gants
Some brothers set sail, others put the gloves back on
Un petit peu d'espoir je joue avec les cordes
A little bit of hope, I play with the strings
J'verse des larmes sur la feuille, j'espère qu'elle sera étanche
I shed tears on the page, hoping it will be waterproof
Jamais j'aurais pensé qu'un jour j'serai dans ce jeu
I never thought I'd be in this game one day
Y'a des fois j'suis têtu, j'comprends pas mes torts
There are times when I'm stubborn, when I don't understand my wrongs
C'est très étrange
It's very strange, darling
Sur le cœur j'ai tant de choses
I have so much on my heart
Faut pas qu'j'tourne ma veste en accumulant
I mustn't turn my coat by accumulating
On a qu'une mission: veiller sur nos proches
We have only one mission: to watch over our loved ones
J'fais tiep
I'm chilling
Des blessures au cœur
Wounds in the heart
J'espère, j'inspire et on part
I hope, I breathe, and we leave
Nous on partait d'un faux départ
We were off from a false start
J'pense être un gars honnête
I think I'm an honest guy
Un peu d'amour à donner
A little love to give
(nan nan nan)
(nah nah nah)
Leurs discours nous on le connaît par cœur
Their speeches, we know them by heart
On comptera sur notre bonne étoile
We'll count on our lucky star
J'ai des reufs qui te fournissent la skunk
I have brothers who supply you with the skunk
Qui remontent du Maroc ou d'Espagne
Who come up from Morocco or Spain
Y'a ce qui s'avère, ce qu'on te laisse croire
There's what turns out to be true, what they let you believe
On comptera sur notre bonne étoile
We'll count on our lucky star
Si tu savais ce que j'ferai pour l'escouade
If you knew what I'd do for the squad, babe
On comptera sur notre bonne étoile
We'll count on our lucky star





Авторы: Wheeps Sunken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.