Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ACLIA #2 - Coup du sort
ACLIA #2 - Удар судьбы
J'sais
pas
comment
te
répondre
sereinement
Не
знаю,
как
спокойно
тебе
ответить,
J'peux
pas
accorder
le
conditionnel
Не
могу
использовать
сослагательное
наклонение,
J'peux
pas
me
morfondre
sur
le
coup
du
sort
Не
могу
убиваться
из-за
удара
судьбы,
Bercé
par
ma
horde
Убаюканный
своей
ордой.
Le
dire
c'est
simple
mais
le
faire
c'est
pas
marrant
Говорить
легко,
а
делать
не
весело,
Faut
que
j'nettoie
tout
mon
papier
Мне
нужно
очистить
все
свои
документы,
Ça
paie
pas
l'argent
sale
Грязные
деньги
не
приносят
счастья,
Bientôt
j'festoie
sur
le
parvis
Скоро
буду
праздновать
на
площади,
J'étais
un
mec
simple
avant
ça
Раньше
я
был
простым
парнем,
J'peux
pas
te
cacher
que
tu
me
déçois
Не
могу
скрывать,
что
ты
меня
разочаровываешь,
J'ai
des
valeurs
humaines
mais
qu'en
feras-tu?
У
меня
есть
человеческие
ценности,
но
что
ты
с
ними
сделаешь?
J'crois
dur
en
cette
touche
d'espoir
Я
сильно
верю
в
эту
искру
надежды,
Faut
que
j'arrête
la
fumée,
la
potion
magique
Мне
нужно
бросить
курить,
это
зелье
волшебное.
Des
yeux
elle
me
dévore,
j'vois
qu'elle
dans
les
ténèbres
Она
пожирает
меня
глазами,
я
вижу
только
ее
во
тьме,
J'peux
pas
demander
sa
main,
j'sais
pas
le
faire
décemment
Не
могу
просить
твоей
руки,
не
знаю,
как
сделать
это
достойно,
J'suis
pas
quelqu'un
de
très
corda
avec
les
règles
Я
не
очень-то
соблюдаю
правила,
J'connais
la
différence
entre
parler
d'art
et
créer
Я
знаю
разницу
между
разговорами
об
искусстве
и
творчеством,
Elle
m'a
pris
pour
ce
bad
boy,
le
pire
de
l'acropole
Она
приняла
меня
за
плохого
парня,
худшего
из
худших,
Vie
de
malpropre
puis
je
l'attaque
au
cœur
Жизнь
негодяя,
а
потом
я
атакую
ее
сердце,
Le
jour
où
j'vide
toute
la
banque
ce
sera
pas
trop
tôt
В
тот
день,
когда
я
опустошу
весь
банк,
это
будет
не
слишком
рано,
Même
si
j'suis
triste
sur
ma
branche
Даже
если
мне
грустно
на
моей
ветке,
Moi
j'veux
pas
croquer
Я
не
хочу
откусывать.
J'ai
même
pas
de
quoi
te
dire
je
t'aime
Мне
даже
не
хватает
слов,
чтобы
сказать
тебе
"я
люблю
тебя",
J'laisse
mes
textes
parler
pour
moi
Я
позволяю
своим
текстам
говорить
за
меня,
J'dis
pas
nan
à
ses
peut-être
Я
не
говорю
"нет"
ее
"может
быть",
Je
sais
la
haine
qu'elle
éprouvera
Я
знаю,
какую
ненависть
она
испытает,
Quand
tu
te
mettais
en
missionnaire
Когда
ты
принимала
позу
миссионерки,
J'étais
juste
ton
défouloir
Я
был
всего
лишь
твоей
игрушкой
для
снятия
стресса,
J'suis
dans
le
temps
additionnel
Я
в
дополнительное
время,
Je
recherche
médailles
et
couronnes
Я
ищу
медали
и
короны,
Tu
me
bouffes
avec
tes
yeuz
Ты
пожираешь
меня
своими
глазами,
Des
fois
tu
joues
avec
mes
yeuks
Иногда
ты
играешь
с
моими
глазами,
Elles
rêvent
toutes
d'un
mec
meilleur
Все
они
мечтают
о
лучшем
парне,
Moi
j'te
redoute
avec
frayeur
Я
боюсь
тебя
до
ужаса,
Et
c'est
tout
à
mes
frais
И
все
это
за
мой
счет,
Comme
si
j'monte
tout
un
Everest
Как
будто
я
взбираюсь
на
Эверест,
J'ai
plein
de
doutes
en
effet
У
меня
действительно
много
сомнений,
Médina
toute
l'année
Медина
круглый
год,
J'étais
pris
de
sensations
étranges
Меня
охватили
странные
ощущения,
J'dois
juste
vivre
Мне
просто
нужно
жить,
Sans
toi
pour
être
en
paix
Без
тебя,
чтобы
быть
в
мире,
J'dois
pas
me
tromper
de
sens
Я
не
должен
ошибаться
в
направлении,
J'suis
qu'un
type
Я
всего
лишь
парень,
Qui
sort
tard
de
sa
tranchée
Который
поздно
выходит
из
своего
окопа,
Un
pétard
sous
le
matelas
Косяк
под
матрасом,
J'me
péta
pour
ma
place
Я
стараюсь
изо
всех
сил
ради
своего
места,
Qu'est
ce
qu'elle
attend
pour
me
rappeler
Чего
она
ждет,
чтобы
перезвонить
мне,
Elle
cherche
ce
qu'elle
trouvera
pas
Она
ищет
то,
что
не
найдет,
J'me
mets
pas
sous
wine
Я
не
напиваюсь,
J'sais
que
je
t'appelle
pas
souvent
Я
знаю,
что
не
часто
тебе
звоню,
Elle
me
dit
passe
me
voir
Она
говорит,
приходи
ко
мне,
Elle
me
dit
faut
que
t'apaises
ma
souffrance
Она
говорит,
ты
должен
облегчить
мои
страдания,
En
une
nuit
on
t'éteint
suffit
qu'j'me
renseigne
За
одну
ночь
тебя
можно
устранить,
мне
просто
нужно
разузнать,
La
vie
c'est
dur
moi
j'fuck
un
metteur
en
scène
Жизнь
тяжела,
я
трахаю
режиссера,
Au
fond
j'suis
qu'une
ordure
j'suis
rien
devant
le
ciel
В
глубине
души
я
всего
лишь
ничтожество,
я
ничто
перед
небом,
Je
ferai
la
même
mais
sans
toi
s'il
faut
recommencer
Я
сделаю
то
же
самое,
но
без
тебя,
если
придется
начать
все
сначала.
Des
yeux
elle
me
dévore,
j'vois
qu'elle
dans
les
ténèbres
Она
пожирает
меня
глазами,
я
вижу
только
ее
во
тьме,
J'peux
pas
demander
sa
main,
j'sais
pas
le
faire
décemment
Не
могу
просить
твоей
руки,
не
знаю,
как
сделать
это
достойно,
J'suis
pas
quelqu'un
de
très
corda
avec
les
règles
Я
не
очень-то
соблюдаю
правила,
J'connais
la
différence
entre
parler
d'art
et
créer
Я
знаю
разницу
между
разговорами
об
искусстве
и
творчеством,
Elle
m'a
pris
pour
ce
bad
boy,
le
pire
de
l'acropole
Она
приняла
меня
за
плохого
парня,
худшего
из
худших,
Vie
de
malpropre
puis
je
l'attaque
au
cœur
Жизнь
негодяя,
а
потом
я
атакую
ее
сердце,
Le
jour
où
j'vide
toute
la
banque
ce
sera
pas
trop
tôt
В
тот
день,
когда
я
опустошу
весь
банк,
это
будет
не
слишком
рано,
Même
si
j'suis
triste
sur
ma
branche
Даже
если
мне
грустно
на
моей
ветке,
Moi
j'veux
pas
croquer
Я
не
хочу
откусывать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lounis Kernoug
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.