Wheeps - ACLIA #3 - En bas - перевод текста песни на немецкий

ACLIA #3 - En bas - Wheepsперевод на немецкий




ACLIA #3 - En bas
ACLIA #3 - Da unten
En bas j'vois noir, plein de rats qui prolifèrent
Da unten seh' ich schwarz, voller Ratten, die sich vermehren
Toi tu veux que j'tire un trait sur nos misères
Du willst, dass ich einen Schlussstrich unter unser Elend ziehe
Rien que j'taaf à huit, fin du studio 6 heures
Ich arbeite nur bis acht, Studio Schluss um 6 Uhr
Je bosse toute la night
Ich arbeite die ganze Nacht
J'me souviens pas d'hier
Ich erinnere mich nicht an gestern
En bas j'vois noir, plein de rats qui prolifèrent
Da unten seh' ich schwarz, voller Ratten, die sich vermehren
Toi tu veux que j'tire un trait sur nos misères
Du willst, dass ich einen Schlussstrich unter unser Elend ziehe
Je ferai une entrée de roi
Ich werde einen königlichen Auftritt hinlegen
Je bouge pas de l'arène
Ich bewege mich nicht aus der Arena
J'garde mes frères auprès de moi
Ich halte meine Brüder an meiner Seite
Ensemble pour batailler
Gemeinsam zu kämpfen
Plus les années passent et plus j'suis solitaire
Je mehr Jahre vergehen, desto einsamer bin ich
3.6.5 pas trop de week-ends
3.6.5 nicht viele Wochenenden
J'crie pas tout-par que j'suis broliqué
Ich schreie nicht überall rum, dass ich bewaffnet bin
Ton cœur: une grosse citerne y'a pas d'essence sa mère
Dein Herz: eine große Zisterne, in der kein Benzin ist, verdammt
Tu tapes des trucs
Du nimmst Zeug
Guette la redescente t'amène
Schau, wohin dich der Absturz bringt
Tous tes couplets sentent la merde
Alle deine Strophen riechen nach Scheiße
Le cœur en pierre
Ein Herz aus Stein
Mais je reste entier
Aber ich bleibe integer
Aucune gentillesse
Keine Nettigkeiten
Pourvu qu'j'fasse un meilleur score qu'hier
Hauptsache, ich schneide besser ab als gestern
De Janvier à Décembre
Von Januar bis Dezember
J'fais que monter
Ich steige nur auf
Redescendre
Und wieder ab
J'veux partir à la recherche du trésor
Ich will mich auf die Suche nach dem Schatz machen
Mais j'suis bloqué dans la treize
Aber ich stecke in der Dreizehn fest
Dans la teille: zéro sizurp
In der Flasche: kein Sirup
Faut que ma paie grossisse
Mein Lohn muss steigen
J'fais un tube, j'décolle, 6 heures
Ich mache einen Hit, ich hebe ab, 6 Uhr
Jamais j'me sentais aussi seul
Ich habe mich noch nie so allein gefühlt
Ces temps-ci trop s'isolent
In letzter Zeit isolieren sich zu viele
Faut que j'élève mon possy
Ich muss meine Posse aufbauen
De la mort en cortisone
Vom Tod im Kortison
En bas t'sais que tout se négocie
Da unten weißt du, dass alles verhandelbar ist
En bas j'vois noir, plein de rats qui prolifèrent
Da unten seh' ich schwarz, voller Ratten, die sich vermehren
Toi tu veux que j'tire un trait sur nos misères
Du willst, dass ich einen Schlussstrich unter unser Elend ziehe
Rien que j'taaf à huit, fin du studio 6 heures
Ich arbeite nur bis acht, Studio Schluss um 6 Uhr
Je bosse toute la night
Ich arbeite die ganze Nacht
J'me souviens pas d'hier
Ich erinnere mich nicht an gestern
En bas j'vois noir, plein de rats qui prolifèrent
Da unten seh' ich schwarz, voller Ratten, die sich vermehren
Toi tu veux que j'tire un trait sur nos misères
Du willst, dass ich einen Schlussstrich unter unser Elend ziehe
Je ferai une entrée de roi
Ich werde einen königlichen Auftritt hinlegen
Je bouge pas de l'arène
Ich bewege mich nicht aus der Arena
J'garde mes frères auprès de moi
Ich halte meine Brüder an meiner Seite
Ensemble pour batailler
Gemeinsam zu kämpfen





Авторы: Lounis Kernoug


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.