Wheeps - ACLIA #3 - En bas - перевод текста песни на английский

ACLIA #3 - En bas - Wheepsперевод на английский




ACLIA #3 - En bas
ACLIA #3 - Down Below
En bas j'vois noir, plein de rats qui prolifèrent
Down below, I see darkness, full of rats proliferating
Toi tu veux que j'tire un trait sur nos misères
You want me to draw a line under our miseries
Rien que j'taaf à huit, fin du studio 6 heures
I'm working from eight, studio finishes at 6 am
Je bosse toute la night
I work all night
J'me souviens pas d'hier
I don't remember yesterday
En bas j'vois noir, plein de rats qui prolifèrent
Down below, I see darkness, full of rats proliferating
Toi tu veux que j'tire un trait sur nos misères
You want me to draw a line under our miseries
Je ferai une entrée de roi
I'll make a king's entrance
Je bouge pas de l'arène
I won't move from the arena
J'garde mes frères auprès de moi
I keep my brothers close to me
Ensemble pour batailler
Together to battle
Plus les années passent et plus j'suis solitaire
The more years pass, the more solitary I become
3.6.5 pas trop de week-ends
3.6.5, not too many weekends
J'crie pas tout-par que j'suis broliqué
I'm not shouting just because I'm broke
Ton cœur: une grosse citerne y'a pas d'essence sa mère
Your heart: a big tank with no gas in it, damn it
Tu tapes des trucs
You're doing drugs
Guette la redescente t'amène
Watch where the comedown takes you
Tous tes couplets sentent la merde
All your verses smell like shit
Le cœur en pierre
A heart of stone
Mais je reste entier
But I remain whole
Aucune gentillesse
No kindness
Pourvu qu'j'fasse un meilleur score qu'hier
As long as I do better than yesterday
De Janvier à Décembre
From January to December
J'fais que monter
I just keep climbing
Redescendre
Coming down
J'veux partir à la recherche du trésor
I want to go searching for treasure
Mais j'suis bloqué dans la treize
But I'm stuck in the thirteenth
Dans la teille: zéro sizurp
In the bottle: zero syrup
Faut que ma paie grossisse
My pay needs to get bigger
J'fais un tube, j'décolle, 6 heures
I make a hit, I take off, 6 am
Jamais j'me sentais aussi seul
I've never felt so alone
Ces temps-ci trop s'isolent
These days too many isolate themselves
Faut que j'élève mon possy
I have to raise my posse
De la mort en cortisone
Death by cortisone
En bas t'sais que tout se négocie
Down below, you know everything is negotiable
En bas j'vois noir, plein de rats qui prolifèrent
Down below, I see darkness, full of rats proliferating
Toi tu veux que j'tire un trait sur nos misères
You want me to draw a line under our miseries
Rien que j'taaf à huit, fin du studio 6 heures
I'm working from eight, studio finishes at 6 am
Je bosse toute la night
I work all night
J'me souviens pas d'hier
I don't remember yesterday
En bas j'vois noir, plein de rats qui prolifèrent
Down below, I see darkness, full of rats proliferating
Toi tu veux que j'tire un trait sur nos misères
You want me to draw a line under our miseries
Je ferai une entrée de roi
I'll make a king's entrance
Je bouge pas de l'arène
I won't move from the arena
J'garde mes frères auprès de moi
I keep my brothers close to me
Ensemble pour batailler
Together to battle





Авторы: Lounis Kernoug


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.