Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ACLIA #4 - Tout en l'air
ACLIA #4 - Everything Up in the Air
Soit
c'est
cuit
soit
on
se
les
caille
Either
it's
cooked
or
we're
freezing
our
asses
off
Mais
j'm'en
fais
pas
But
I
don't
worry
Mes
khos
depuis
je
compte
pas
My
bros,
I
haven't
been
counting
lately
J'veux
tout
l'sekaï
I
want
the
whole
world
Fuck
une
bitch
Fuck
a
bitch
Un
grand
écart
Do
the
splits
Pas
trop
fêtard
Not
much
of
a
party
animal
C'est
quoi
cette
vie?
What
is
this
life?
Souvent
c'est
fade
Often
it's
bland
Les
fleurs
se
fanent
The
flowers
are
wilting
Tout
pour
le
gang
Everything
for
the
gang
J'ai
pas
les
mots
I
don't
have
the
words
J'fous
le
camp
I'm
outta
here
J't'emmène
I'm
taking
you
with
me
C'est
pas
réglo
It's
not
fair
J'fous
tout
le
temps
I
always
put
Tout
en
l'air
Everything
up
in
the
air
Tout
pour
le
gang
Everything
for
the
gang
J'ai
pas
les
mots
I
don't
have
the
words
J'fous
le
camp
I'm
outta
here
J't'emmène
I'm
taking
you
with
me
J'dis
souvent
I
often
say
Qu'j'suis
pas
le
meilleur
That
I'm
not
the
best
J'l'ai
pas
souvent
pensé
I
haven't
thought
about
it
often
Wesh
c'est
quoi
les
bails
hein?
Yo,
what's
up?
Ce
qu'il
fait
c'est
pas
ienb
What
he's
doing
isn't
good
J'étais
c'lui
qu'les
prends
détestaient
I
was
the
one
they
hated
On
joue
pas
les
parrains
We
don't
play
godfathers
On
check
pas
les
balances
We
don't
check
the
scales
Si
t'en
es:
ne
crois
pas
qu'j'vais
rester
If
you
are:
don't
think
I'll
stay
Pas
le
choix
j'crois
en
mes
rêves
No
choice,
I
believe
in
my
dreams
C'est
Arkham
mais
sans
héros
It's
Arkham
but
without
heroes
C'est
rare
que
j'sois
en
bénef
It's
rare
that
I'm
in
profit
J'veux
qu'on
m'enterre
au
Panthéon
I
want
to
be
buried
in
the
Pantheon
Quand
c'est
pour
le
gang
j'm'investis
When
it's
for
the
gang
I
invest
myself
T'as
lu
dans
mon
cœur
et
t'as
ré-ti
You
read
my
heart
and
you
recoiled
J'suis
toujours
pas
ready
mais
j'fais
comme
si
j'l'étais
I'm
still
not
ready
but
I
act
like
I
am
Être
rebeu
ici
j'crois
qu'à
cette
heure-ci
c'est
dead
Being
Arab
here,
I
think
at
this
hour
it's
dead
Moi
j'suis
pour
le
camp
de
Palestine
I'm
for
the
Palestinian
camp
Le
rapport
de
force
n'est
pas
legit
The
balance
of
power
isn't
legit
Les
feuilles
toutes
tombent
The
leaves
are
all
falling
Depuis
tout
ce
temps
For
all
this
time
Les
bruits
courent
Rumors
are
spreading
Aucune
réaction
paraît-il
No
reaction
apparently
J'étais
pas
d'ceux
favorisés
I
wasn't
one
of
the
privileged
ones
Colons
passent,
ils
volent
nos
richesses
Colonists
pass,
they
steal
our
riches
Mauvaise
passe
c'est
pas
horrible
Bad
times,
it's
not
horrible
Du
zetla,
d'la
Caroline
Some
weed,
some
Caroline
J'étais
pas
d'ceux
favorisés
I
wasn't
one
of
the
privileged
ones
Colons
passent,
ils
volent
nos
richesses
Colonists
pass,
they
steal
our
riches
Mauvaise
passe
c'est
pas
horrible
Bad
times,
it's
not
horrible
Du
zetla,
d'la
Caroline
Some
weed,
some
Caroline
Soit
c'est
cuit
soit
on
se
les
caille
Either
it's
cooked
or
we're
freezing
our
asses
off
Mais
j'm'en
fais
pas
But
I
don't
worry
Mes
khos
depuis
je
compte
pas
My
bros,
I
haven't
been
counting
lately
J'veux
tout
l'sekaï
I
want
the
whole
world
Fuck
une
bitch
Fuck
a
bitch
Un
grand
écart
Do
the
splits
Pas
trop
fêtard
Not
much
of
a
party
animal
C'est
quoi
cette
vie?
What
is
this
life?
Souvent
c'est
fade
Often
it's
bland
Les
fleurs
se
fanent
The
flowers
are
wilting
Tout
pour
le
gang
Everything
for
the
gang
J'ai
pas
les
mots
I
don't
have
the
words
J'fous
le
camp
I'm
outta
here
J't'emmène
I'm
taking
you
with
me
C'est
pas
réglo
It's
not
fair
J'fous
tout
le
temps
I
always
put
Tout
en
l'air
Everything
up
in
the
air
Tout
pour
le
gang
Everything
for
the
gang
J'ai
pas
les
mots
I
don't
have
the
words
J'fous
le
camp
I'm
outta
here
J't'emmène
I'm
taking
you
with
me
J'dis
souvent
I
often
say
Qu'j'suis
pas
le
meilleur
That
I'm
not
the
best
J'l'ai
pas
souvent
pensé
I
haven't
thought
about
it
often
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lounis Kernoug
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.