Wheeps - Ce qui nous lie (feat. 44Raid) - перевод текста песни на немецкий

Ce qui nous lie (feat. 44Raid) - Wheepsперевод на немецкий




Ce qui nous lie (feat. 44Raid)
Was uns verbindet (feat. 44Raid)
2-2
2-2
Ils arrivent pas au logo de mes nike air
Sie kommen nicht an das Logo meiner Nike Air ran
Il m'faut des figuiles de gueush
Ich brauche das Geld der Frau
Ils peuvent pas ils disent qu'ils peuvent
Sie können nicht, sagen aber, sie könnten
J'suis dans les bails risky
Ich bin in riskanten Geschäften
J'prends mes parts j'file
Ich nehme meinen Anteil und verschwinde
L'argent la pisse qui pleut
Geld, der Regen aus Pisse
À l'heure ou j'bibi l'seum
Zu der Zeit, wenn ich den Groll bibi
Il faudrait pas qu'j'finisse seul
Sollte nicht enden allein
J'perds des amis à mesure qu'j'pars au casse-pipe
Ich verliere Freunde, während ich mich in Gefahr begebe
On fait pas d'étalon avec des ânes
Man macht kein Rennpferd aus Eseln
Un bête de talent on encaisse des sommes
Ein Talentbestie, wir kassieren Summen
Si j'la tourne c'est sûrement que ma veste est sale
Wenn ich sie drehe, ist sicher mein Sakko schmutzig
En gros j'suis un homme j'dirais très stand
Kurz, ich bin ein Mann, würde sagen sehr standhaft
J'traîne seul
Ich hänge allein rum
Revends la mort comme Frank et Pablo
Verkaufe den Tod wie Frank und Pablo
Dégradé court comme Denzel
Kurzhaarschnitt wie Denzel
J'me sens comme l'Américan gangster
Ich fühle mich wie der American Gangster
Quand j'ai versé une larme j'sais plus quand c'était
Als ich eine Träne vergoss, weiß ich nicht mehr wann
Le temps presse
Die Zeit drängt
J'ai des reufs qui vrillent
Ich habe Brüder, die durchdrehen
On veut l'espèce et les dents qui brillent
Wir wollen Bargeld und glänzende Zähne
Un béret une veste élégante c'est réel
Ein Barett, ein eleganter Sakko, das ist real
T'avise pas d'embêter mes gens
Wage nicht, meine Leute zu belästigen
J'ai mis du temps pour briser mes chaînes
Ich brauchte Zeit, um meine Ketten zu brechen
Et pour trouver ce qui bridait mes chances
Und um zu finden, was meine Chancen behinderte
Viser les jambes c'est petit j'tire pas si j'peux pas caler d'headshot
Auf Beine zielen ist kleinlich, ich schieße nicht, wenn ich keinen Headshot setzen kann
J'côtoie les mêmes gens tout l'temps j'tourne en rond
Ich verkehre ständig mit denselben Leuten, drehe mich im Kreis
J'ai le goût des belles choses
Ich habe den Geschmack für schöne Dinge
Un béret une veste élégante c'est réel
Ein Barett, ein eleganter Sakko, das ist real
T'avisse pas d'embêter mes gens
Wage nicht, meine Leute zu belästigen
J'ai mis du temps pour briser mes chaînes
Ich brauchte Zeit, um meine Ketten zu brechen
Et pour trouver ce qui bridait mes chances
Und um zu finden, was meine Chancen behinderte
À 4 dans un parking c'était sombre
Zu viert in einem Parkhaus, es war dunkel
J'sais qu'ils nous blacklistent les autres
Ich weiß, sie setzen uns auf die Blacklist, die anderen
Que la pluie cœur est enneigé
Dass der Regenherz verschneit ist
J'écoute Nubi pas l'avis des gens
Ich höre Nubi, nicht die Meinung der Leute
Donc ma carrière c'est personnel
Also ist meine Karriere persönlich
J'passe trop mon temps à me questionner
Ich verbringe zu viel Zeit damit, mich zu hinterfragen
Jeune lion
Junger Löwe
L'état m'parle de cerceaux
Der Staat spricht mit mir über Reifen
J'ai tonnes de chaînes à sectionner
Ich habe Tonnen von Ketten zu durchtrennen
Des proches qui m'affectionnent j'suis froid comme l'Ukraine
Nahestehende, die mich mögen, ich bin kalt wie die Ukraine
Très sombre
Sehr dunkel
Les barres me consument
Die Riegel verzehren mich
L'impression qu'j'étais mal conçu
Das Gefühl, dass ich schlecht konstruiert war
C'est pour les talles qu'on su
Es ist für die Scheine, die wir wussten
Low 444
Low 444
Big W
Big W
J'les passe à tabac
Ich verprügle sie
2-1-2 c est bresom pour de vrai
2-1-2 das ist bresom für echt
Ils rappliquent quand on passe à table
Sie tauchen auf, wenn wir zu Tisch gehen
3 salopards qui t'attendent pour te faire
3 Dreckskerle, die warten, um dich fertig zu machen
Souvent ça déborde pour l'argent pour l'teush
Oft geht es über wegen Geld, wegen des Teush
T'inquiètes j'prends tout l'amour qu'on m'donne
Keine Sorge, ich nehme die ganze Liebe, die man mir gibt
16 ballets j'coupe des quettes, j'écoute deux frères
16 Ballets, ich schneide Quitten, höre zwei Brüdern zu
L'uniformé il me sort par les yeuz
Der Uniformierte zieht mich an den Augen raus
Un bon cochon c'est un cochon mort
Ein gutes Schwein ist ein totes Schwein
C'est pour la cause qu'on mord
Es ist für die Sache, dass wir beißen
J'rassure mon prochain demain sera meilleur
Ich versichere meinem Nächsten, morgen wird besser
Le 44 les fait taire
Die 44 bringt sie zum Schweigen
Pourquoi des fois j'fais cet air
Warum mache ich manchmal dieses Gesicht
J'prends de l'âge
Ich werde älter
J'vois qu'les annivs j'ai même plus le temps d'les fêter
Ich sehe nur Geburtstage, habe nicht mal Zeit sie zu feiern
Humeur de croque-mort
Leichenbestatter-Stimmung
Heureusement des kilos d'shit viennent de la côte
Zum Glück kommen Kilo Shit von der Küste
Personne m'a tendu la corde
Niemand reichte mir das Seil
5 heures 30 j attends qu'les cops cognent
5 Uhr 30 warte ich, dass die Bullen klopfen
Fuck un Strauss-Kahn
Fick einen Strauss-Kahn
Un gros score
Ein fetter Score
J'tire un trait
Ich ziehe einen Schlussstrich
J'calcule pas leurs simagrées
Ich berechne nicht ihre Faxen
Il faut qu'mon soce s'porte bien
Mein Kumpel muss gesund sein
C'est pas l'cas pourtant
Ist er aber nicht
Couteau sous la parka
Messer unter der Parka
Trop obsédé par l'cash
Zu besessen von Cash
J'fais des talles en tout temps
Ich mache Scheine zu jeder Zeit





Авторы: 44 Raid, Hash K, Wheeps Sunken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.